| Será mais fácil eu cagar e chorar do que voltar a tremer e adormecer o tempo todo. | Open Subtitles | أُفضِل أن أتغوط و أبكي . بدلا من التوتر و أخذ قيلولة في كل وقت |
| Por que eu gosto quando não sou a única o tempo todo. | Open Subtitles | لأنني أحب ذلك عندما أكون ليس واحد فقط في كل وقت. |
| Claro que não. Progresso não significa que tudo vai melhorar para toda a gente, em todos os locais, o tempo todo. | TED | التقدم لا يعني أن كل شيء يصبح أفضل للجميع في كل مكان في كل وقت. |
| De cada vez que foi transferido para uma instituição mental ganhou um novo arquivo e uma nova identidade. | Open Subtitles | في كل وقت ينتقل به إلى مؤسسة اخرى من أجل جنونه الاجرامي لدية ملف وهوية جديدة |
| Sempre que fazemos isso, aprendemos mais um pouco sobre o oceano. | TED | في كل وقت نفعل ذلك، نتعلم شيئاً آخر حول المحيط. |
| Então temos de fazer isso e vou lembrar isso o tempo todo. | TED | لذلك، عليك فعل هذا وأنا أقول لكم كل وقت. |
| Não posso continuar a fazer isto o tempo todo. | Open Subtitles | ومع ذلك، لا أستطيع أن أبقى على القيام هذا النوع من الأعمال في كل وقت. |
| Não pode passar o tempo todo cá em casa. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يمضى كل وقت فراغه هنا |
| Tenho que trabalhar nisso o tempo todo. | Open Subtitles | يجب على العمل على هذا بدوام كامل في كل وقت. |
| Não pode passar o tempo todo cá em casa. | Open Subtitles | لا يمكنه أن يمضى كل وقت فراغه هنا |
| A nossa casa estava cheia de política o tempo todo mas fugia sempre para dançar. | Open Subtitles | منزلنا مليىء بالسياسة كل وقت و أردت دائماَ الخروج للرقص |
| Eu toco-me, o tempo todo. É bom para os músculos do punho. | Open Subtitles | أفعل ذلك ، في كل وقت إنه جيد للعضلات الرسغ |
| Estou cansado de recolher a tua merda o tempo todo. | Open Subtitles | أنا تعبت من قطف بك القرف في كل وقت. |
| É uma linha indistinta, e cada vez se torna mais indistinta à medida que fazemos mais observações. | TED | إنه خط غامض جدا، ويزداد غموضا في كل وقت ونحن نسجل ملاحظات أكثر. |
| Esta é uma vitória de milhares de utilizadores, em centenas de cidades. Um utilizador, uma alteração de cada vez. | TED | هذا إنتصار لآلاف المستخدمين، في مئات من المدن، مستخدم واحد، يقوم بالتحرير مرة في كل وقت. |
| Sempre que é disparada, o projéctil é marcado... com o ADN relevante. | Open Subtitles | فى كل وقت يتم اطلاق طلقة الطلقة ايضآ مميزة بالبصمة الوراثية |
| Bem, você pode fazer com que os personagens façam referências à ele todo o tempo, talvez, colocando-o ao telefone de vez em quando. | Open Subtitles | حسنا ، يمكن أن يكون لديك شخصيات أخرى ترجع إليها في كل وقت ربما تحصل عليه بواسطة الهاتف أحياناً لمدة قصيرة |
| Pode ir contra você em qualquer lugar e em qualquer hora. | Open Subtitles | سيتطيع أن يتحرك ضدك في كل مكان وفي كل وقت |
| O teu pai passou todo tempo livre dele aqui. | Open Subtitles | أبوكِ قضى كل وقت فراغِه في هذه الغرفة |
| Ela gosta de saber que Estou sempre contactável. | Open Subtitles | تحب معرفة أنها يمكن أن أن تصل بي في كل وقت |
| É que nós vimos aqui muitas vezes e normalmente não há problema em colocar uma bolinha a mais. | Open Subtitles | انها مجرد نأتي إلى هنا في كل وقت وانها عادة ما تكون على ما يرام، يمكنك أن تعطينا كرة إضافية. |
| Muda a todo o momento: hora a hora, rua a rua, até oito vezes num único quarteirão. | TED | إنّها تتغير في كل وقت: ساعة بساعة، شارعًا بشارع، وصولا لثمانية مرات في المجمع السكني الواحد. |
| Estar doente faz-te sentir sortudo por todos os momentos saudáveis. | Open Subtitles | عندما تمرضين تشعرين بانك محظوظة عن كل وقت كنتِ فيه بصحة جيدة |
| Sou médico e há factos e descobertas novas a surgir a toda a hora, coisas que nunca sonhámos serem possíveis. | Open Subtitles | أنا طبيب، والحقائقُ الجديدة ستظهرُ للنور فالإكتشافاتُ الجديدة تتمُ في كل وقت أشياءُ لم نحلم بها تكون ممكنة |
| Nunca usaríamos essas ferramentas se pensássemos que todos são racionais permanentemente. | TED | لن نفكر أبدا في استعمال هذه الأدوات لو اعتقدنا أن كل واحد يفكر بعقلانية. في كل وقت. |
| Dizes-lhes que a tua mãe morreu e dão-te coisas, todas as vezes. | Open Subtitles | أخبرهم أن أمك متوفاة وسيعطونك ماتريد كل وقت |
| Aparece em todos os jornais, constantemente, o assunto de onde virá a nossa água no futuro e de onde virá a nossa energia. | TED | في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت. |
| As pessoas estão-se sempre a perder e a morrer aqui. | Open Subtitles | الناس تضيع وتموت إلى هنا في كل وقت. تشجيع. |