"كل وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo todo
        
    • cada vez
        
    • Sempre que
        
    • todo o tempo
        
    • qualquer hora
        
    • todo tempo
        
    • Estou sempre
        
    • muitas vezes
        
    • todo o momento
        
    • todos os momentos
        
    • toda a hora
        
    • permanentemente
        
    • todas as vezes
        
    • constantemente
        
    • sempre a
        
    Será mais fácil eu cagar e chorar do que voltar a tremer e adormecer o tempo todo. Open Subtitles أُفضِل أن أتغوط و أبكي . بدلا من التوتر و أخذ قيلولة في كل وقت
    Por que eu gosto quando não sou a única o tempo todo. Open Subtitles لأنني أحب ذلك عندما أكون ليس واحد فقط في كل وقت.
    Claro que não. Progresso não significa que tudo vai melhorar para toda a gente, em todos os locais, o tempo todo. TED التقدم لا يعني أن كل شيء يصبح أفضل للجميع في كل مكان في كل وقت.
    De cada vez que foi transferido para uma instituição mental ganhou um novo arquivo e uma nova identidade. Open Subtitles في كل وقت ينتقل به إلى مؤسسة اخرى من أجل جنونه الاجرامي لدية ملف وهوية جديدة
    Sempre que fazemos isso, aprendemos mais um pouco sobre o oceano. TED في كل وقت نفعل ذلك، نتعلم شيئاً آخر حول المحيط.
    Então temos de fazer isso e vou lembrar isso o tempo todo. TED لذلك، عليك فعل هذا وأنا أقول لكم كل وقت.
    Não posso continuar a fazer isto o tempo todo. Open Subtitles ومع ذلك، لا أستطيع أن أبقى على القيام هذا النوع من الأعمال في كل وقت.
    Não pode passar o tempo todo cá em casa. Open Subtitles لا يمكنه أن يمضى كل وقت فراغه هنا
    Tenho que trabalhar nisso o tempo todo. Open Subtitles يجب على العمل على هذا بدوام كامل في كل وقت.
    Não pode passar o tempo todo cá em casa. Open Subtitles لا يمكنه أن يمضى كل وقت فراغه هنا
    A nossa casa estava cheia de política o tempo todo mas fugia sempre para dançar. Open Subtitles منزلنا مليىء بالسياسة كل وقت و أردت دائماَ الخروج للرقص
    Eu toco-me, o tempo todo. É bom para os músculos do punho. Open Subtitles أفعل ذلك ، في كل وقت إنه جيد للعضلات الرسغ
    Estou cansado de recolher a tua merda o tempo todo. Open Subtitles أنا تعبت من قطف بك القرف في كل وقت.
    É uma linha indistinta, e cada vez se torna mais indistinta à medida que fazemos mais observações. TED إنه خط غامض جدا، ويزداد غموضا في كل وقت ونحن نسجل ملاحظات أكثر.
    Esta é uma vitória de milhares de utilizadores, em centenas de cidades. Um utilizador, uma alteração de cada vez. TED هذا إنتصار لآلاف المستخدمين، في مئات من المدن، مستخدم واحد، يقوم بالتحرير مرة في كل وقت.
    Sempre que é disparada, o projéctil é marcado... com o ADN relevante. Open Subtitles فى كل وقت يتم اطلاق طلقة الطلقة ايضآ مميزة بالبصمة الوراثية
    Bem, você pode fazer com que os personagens façam referências à ele todo o tempo, talvez, colocando-o ao telefone de vez em quando. Open Subtitles حسنا ، يمكن أن يكون لديك شخصيات أخرى ترجع إليها في كل وقت ربما تحصل عليه بواسطة الهاتف أحياناً لمدة قصيرة
    Pode ir contra você em qualquer lugar e em qualquer hora. Open Subtitles سيتطيع أن يتحرك ضدك في كل مكان وفي كل وقت
    O teu pai passou todo tempo livre dele aqui. Open Subtitles أبوكِ قضى كل وقت فراغِه في هذه الغرفة
    Ela gosta de saber que Estou sempre contactável. Open Subtitles تحب معرفة أنها يمكن أن أن تصل بي في كل وقت
    É que nós vimos aqui muitas vezes e normalmente não há problema em colocar uma bolinha a mais. Open Subtitles انها مجرد نأتي إلى هنا في كل وقت وانها عادة ما تكون على ما يرام، يمكنك أن تعطينا كرة إضافية.
    Muda a todo o momento: hora a hora, rua a rua, até oito vezes num único quarteirão. TED إنّها تتغير في كل وقت: ساعة بساعة، شارعًا بشارع، وصولا لثمانية مرات في المجمع السكني الواحد.
    Estar doente faz-te sentir sortudo por todos os momentos saudáveis. Open Subtitles عندما تمرضين تشعرين بانك محظوظة عن كل وقت كنتِ فيه بصحة جيدة
    Sou médico e há factos e descobertas novas a surgir a toda a hora, coisas que nunca sonhámos serem possíveis. Open Subtitles أنا طبيب، والحقائقُ الجديدة ستظهرُ للنور فالإكتشافاتُ الجديدة تتمُ في كل وقت أشياءُ لم نحلم بها تكون ممكنة
    Nunca usaríamos essas ferramentas se pensássemos que todos são racionais permanentemente. TED لن نفكر أبدا في استعمال هذه الأدوات لو اعتقدنا أن كل واحد يفكر بعقلانية. في كل وقت.
    Dizes-lhes que a tua mãe morreu e dão-te coisas, todas as vezes. Open Subtitles أخبرهم أن أمك متوفاة وسيعطونك ماتريد كل وقت
    Aparece em todos os jornais, constantemente, o assunto de onde virá a nossa água no futuro e de onde virá a nossa energia. TED في الأخبار، موضوع من اين مياهنا سوف تأتي في المستقبل و من اين طاقتنا سوف تأتي في جميع الجرائد في كل وقت.
    As pessoas estão-se sempre a perder e a morrer aqui. Open Subtitles الناس تضيع وتموت إلى هنا في كل وقت. تشجيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus