ويكيبيديا

    "كما يقول" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Como diz o
        
    • o que ele diz
        
    • diz ele
        
    • Como disse o
        
    • o que diz o
        
    • diz que
        
    • como dizia
        
    • como dizem
        
    • como ele diz
        
    • como diria
        
    Tal Como diz o outro, vais comer luz... e cagar trovões! Open Subtitles لأنه كما يقول الرجال سوف تسرق الأضواء وسف تضرب كالرعد
    Como diz o ditado: "Dor que não se transforma, transmite-se." TED كما يقول المثل: الألم الذي لا يتحول ينتقل.
    - Eu disse que as levava. - Faz o que ele diz. Open Subtitles ـ قلت أني سأستلمها يا شارلي ـ افعل كما يقول يا شارلي
    Como a Bíblia nos diz, Ele é um deus cioso. Open Subtitles و كما يقول لنا الكتاب المقدس إنه رب غيور
    Um com a razão, bem planeado, Como disse o Mickey, cobrindo todos os ângulos. Open Subtitles واحد معقول، سنفكر فيه، كما يقول ميكي، معرفة كل الثغرات.
    Deves fazer o que diz o teu pai. Open Subtitles لا، أنت على حق في القيام كما يقول والدك.
    Façam como nós, deixem as crianças andarem à vontade, porque, Como diz o velho ditado: Open Subtitles ..كن مثلنا، دع أطفالك يعبثون بحرية :لأن كما يقول المثل القديم
    Podemos cegar por causa da masturbação, Como diz o ditado. Open Subtitles إذن، يُمكنك القِيام بإستِمناء أعمى : في الواقِع، كما يقول المثل القديم
    Bem, Como diz o velho ditado, cerras os lábios e sopras. Open Subtitles انه كما يقول المثل القديم جٌعد شفتيك وانفخ
    Como diz o poeta: "O único navio que chega usa velas negras". Open Subtitles كما يقول الشاعر : السفينة الوحيدة التي ستأتي , ستأتي بأشرعةٍ سوداء
    Como diz o livro há uma coisa que a mulher grávida não pode fazer. Open Subtitles كما يقول الكتاب هناك شيء واحد للحامل لا يمكن أن تفعله
    É o que ele diz. Não há forma de saber até o desembrulhar. Open Subtitles كما يقول ، لا مجال للمعرفة . إلا إن قمنا بفكها
    Ele ia fugir, tinha tudo planeado, pelo menos é o que ele diz. Open Subtitles كان يريد الهروب و قام بالتخطيط للأمر بأكمله كما يقول.
    - Agora não. Confia em mim. É melhor fazermos o que ele diz. Open Subtitles ثق بي في هذا، علينا أن نفعل كما يقول
    Vais conhecê-lo em breve. Vai rebentar com a competição, diz ele. Open Subtitles ستعرفه قريباً، سيشعل المنافسة، كما يقول.
    Como disse o Presidente Mao, "O mundo é tanto vosso como nosso, mas em última análise, é vosso." Open Subtitles كما يقول الزعيم ماو: العالم لكم كما هو لنا و لكن جوهريا هو لكم
    Faz o que diz o meu irmão, e vais recuperar o teu amigo. Não é isso que queres? Open Subtitles أفعل كما يقول أخي فحسب و سوف تستعيدُ صديقك
    Obtive o livro através de uma pessoa, comecei a lê-lo e pensei: "Este tipo não é quem diz que é: ele é uma fraude." TED ولذا حصلت الكتاب من هذا الشخص، وبدأت في قرائته، وأنا أفكر إن هذا الشخص ليس كما يقول فهو محتال.
    Ele vai nascer neste dia tal como dizia no Livro porque é o destino dele? Open Subtitles هل سيولد اليوم كما يقول الكتاب لأن هذا هو قدره؟
    Agora o que queremos estipular, como dizem os advogados, é que os LOLcats são o acto criativo mais estúpido possível. TED الآن أنا أريد أن أنص على أن، كما يقول المحامون، أن القطط الكوميدية هي أغبى عمل إبداعي ممكن.
    Nunca batas uma mulher. Rapariga, faz como ele diz. Open Subtitles لا تضرب أبداً امرأة أبنتي أفعلي كما يقول لكِ
    como diria o meu pai... se todos os meus problemas se resolviam com dinheiro, é porque estou bem, não é? Open Subtitles كما يقول والدي إن كانت كل مشاكلي تحل بالمال، فأنا بخير، صح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد