Tenho muitos papéis importantes para ver, por isso, se não se importar... | Open Subtitles | فلدي الكثير من الأوراق المهمة لأفحصها، لذا إذا كنتِ لا تمانعين؟ |
Isso é, se não se importar em ser paga em vestidos. | Open Subtitles | هذا، إن كنتِ لا تمانعين أن تأخذي راتباً لإختيار الملابس |
Se não se importar, tenho assuntos pessoais que preciso tratar. | Open Subtitles | وإن كنتِ لا تمانعين، عليّ الاهتمام ببعض الشؤون الخاصّة |
Na verdade, queria provar um pouco, se não te importares. | Open Subtitles | في الحقيقية أريد أن أجربه إن كنتِ لا تمانعين |
Gostava de dizer algo sobre o lítio, se não te importas. | Open Subtitles | أريد قول شيء واحد عن الليثيوم، إن كنتِ لا تمانعين. |
Como posso eu ajudar-te, se tu não dizes nada? | Open Subtitles | كيف يُمكنني مساعدتكِ إذا كنتِ لا تقولين شيئًا؟ |
Posso entender se você não puder fazer isso. | Open Subtitles | أتفهّم أيضاً إن كنتِ لا تستطيعين مسامحته |
Se não estiveres de acordo com o que eu faço podes ir-te embora. | Open Subtitles | إن كنتِ لا توافقي عمّا أفعله، يمكنكِ أن ترحلي |
Se não se importar, gostaríamos de fazer algumas perguntas ao seu filho. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تمانعين فإنّنا نرغب بطرح بضعة أسئلة على ابنكِ |
Não, eu posso levá-la a casa, se não se importa de esperar. | Open Subtitles | كلا، بإمكاني توصيلك إلى المنزل، إذا كنتِ لا تمانعين بالإنتظار قليلاً. |
Se não se importa, venho cá visitá-la um dia destes. | Open Subtitles | إن كنتِ لا تمانعين ربما أقوم بزيارة أخرى في وقت ما |
Se não se importa, posso ligar-lhe um dia destes? | Open Subtitles | اذا كنتِ لا تمانعى ، ربما اتصل بكِ فى وقت لاحق |
Agora, se não se importam, tenho umas coisas para fazer. | Open Subtitles | الآن، إذا كنتِ لا تمانعين فعلي أن أسقط أرضاً تسقط؟ |
Não, se você não se sentir mal em matar-se a si mesma. | Open Subtitles | ليس إن كنتِ لا تشعرين بالسوء حيال قتلكِ لنفسكِ |
Se não se importar, pode contar-me algo sobre o seu passado? | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تمانعين هل يمكن أن تعطيني بعض الخلفية من شخصيتكِ ؟ |
Acho que vou esperar aqui fora, se não te importares. | Open Subtitles | اعتقدت بأنّني سأنتظر إنتهائه هُنا، إذا كنتِ لا تمانعي |
Desde que não te importes de servir de pau-de-cabeleira. | Open Subtitles | لطالما إن كنتِ لا تمانعين أن تكوني غبية. |
Amanhã, se não te importar, te levo à aldeia, quando for embora. | Open Subtitles | إذا كنتِ لا تمانعي سأراكِ غدًا في المدينة |
Agora, se não te importas, estou a ler um artigo muito importante sobre o George Clooney. | Open Subtitles | الآن ، إذا كنتِ لا تمانعين ، أنا أقرأ .رواية مهمة لجورج كلوني |
Pois, mas como tu não queres ir à festa... | Open Subtitles | حسناً لقد قمنا بعملٍ جيد ..ولكن إن كنتِ لا تودين الذهاب للرقص |
Se ainda quiseres ir e não estiveres ocupada. | Open Subtitles | أعني، إذا كنتِ لا تزالين تودين الذهاب، وإذا لم تكونين منشغلة بأمور أخرى. |