Pensei que fôssemos apenas comprar uma marca, mais nada. | Open Subtitles | لقد كنت أظن أننا سنشتري علامة تجارية فقط |
Eu sempre Pensei nós tiramos o melhor de um no outro, Horatio. | Open Subtitles | أنا دائماً كنت أظن أننا وصلنا للأفضل فيما لدينا يا هوريشيو |
Pensei que ia odiar esta festa, mas até que é divertida. | Open Subtitles | , كنت أظن أنني سأكره مسألة الحفل تلك لكنها رائعة |
Pensava que com o historial que as nossas famílias partilham, me podia dar uma localização "não oficial". | Open Subtitles | كنت أظن أنه مع تاريخ عائلتنا المشترك فبأمكانك أن تعطيني موقعه بدون ان تسجل المحادثه |
Estes segredos são poderosos, mais poderosos do que eu Pensava. | Open Subtitles | الأسرار التي هنا قوية أقوى حتى مما كنت أظن |
Achei que os ingleses estivessem entre os vossos convidados preferidos. | Open Subtitles | كنت أظن أن الإنجليز سيكونون من بين ضيوفك المفضلين |
Mas, na altura, Pensei que tinhas sido tu a escrevê-los. | Open Subtitles | بالرغم أنني كنت أظن أنك قمتِ بكتابتهم من أجلي |
Pensei que estavas a falar de te candidatares ao lugar. Continua. | Open Subtitles | كنت أظن أنك تتحدثين حول العمل في دار البلدية أكملي |
Então, aqui eu Pensei que estávamos condenados! - Isto merece uma comemoração! | Open Subtitles | و أنا الذي كنت أظن أن مصيرنا الهلاك هذا يدعو للاحتفال |
Nunca Pensei dizer isto, mas estou entusiasmado por ver o Sheldon. | Open Subtitles | لما كنت أظن أني سأقول هذا لكني متحمس لرؤية شيلدون. |
Pensei que gostasses de ver isto uma última vez. | Open Subtitles | كنت أظن انك تُريد رؤية المكان للمرة الاخيرة |
Pensei que aceitáveis vir comigo! Achei que não teria de suplicar. | Open Subtitles | كنت أظن أنك ستأتي طننت أنني لن اضطر للتوسل إليك |
Pensei que as células estaminais seriam uma boa opção, mas ainda não estavam desenvolvidas ao ponto de se poderem utilizar. | TED | كنت أظن ان خلايا البخار .. هي خيارٌ ملائم ولكنها لم تتطور الى نقطة .. بحيث استطيع الاستفادة منهم |
E, durante muito tempo, Pensei que esse sentido estava algures, nalguma grande verdade à espera de ser encontrada. | TED | ولوقت طويل، كنت أظن أن المعنى موجود هناك، وأن هناك حقيقة عظمى تنتظر من يجليها. |
E eu Pensei ... | TED | فقلت لنفسي، شكرا لك. كنت أظن نفسي مدينا |
Quando era uma criança, Pensava que existisse um lugar especial onde todas as estrelas do cinema viviam. | Open Subtitles | حين كنت طفلاً كنت أظن أن هناك مكان خاص حيث يعيش فيه كل نجوم الأفلام |
Eu Pensava que ele tinha morrido fazendo sexo, como em "consumado". | Open Subtitles | كنت أظن بأنّه مات أثناء ممارسة الجنس، كما في الإدخال. |
Pensava que conseguir um significava que tinha encontrado a felicidade verdadeira. | Open Subtitles | كنت أظن أن حصولي على واحد منها يعني السعادة الحقيقية. |
Depois de as ter lido, queimei-as. Achei melhor. | Open Subtitles | . بعد أن قرأتها أحرقتها كنت أظن ذلك أفضل |
Eu Costumava pensar que a profissão de minha tia era um tanto grotesca, mas a verdade é que gostei de entrar na história. | Open Subtitles | كنت أظن أن مهنة عمتي غريبة لكن الحقيقة هي أنني استمتعت بأن أخطو إلى التاريخ |
Tal como muitas pessoas, Achava que governo era, essencialmente, eleger pessoas. | TED | ومثل الكثير من الناس، كنت أظن أن الحكومة كانت في الأساس حول انتخاب الناس للمناصب. |
Algo que começava a pensar que nunca veria na vida. | Open Subtitles | أمراً كنت أظن أنني لن أراه أبدا في حياتي. |
Ao princípio, julgava que se identificavam com os números primos, mas não. | Open Subtitles | كنت أظن إنهم مرمزين بالأعداد الأولية إنهم ليسوا كذلك |
Demorou mais do que eu esperava, pergunto-me se valeu a pena. | Open Subtitles | لقد استغرف الأمر وقتا أطول قليلاً مما كنت أظن أتساءل فيما ان كان ذلك يستحق أم لا |
Julguei que só os Britânicos eram capazes de destruir o pequeno almoço. | Open Subtitles | أنا كنت أظن أن البريطانيون فقط هم القادرون على إفساد طعام الإفطار |