ويكيبيديا

    "كنت أعيش" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vivi
        
    • Tenho vivido
        
    • Eu morava
        
    • eu vivia
        
    • costumava viver
        
    • Eu estava a viver
        
    • eu vivesse
        
    • eu morasse
        
    • Estava a ter
        
    • estou a viver
        
    A minha avó é espanhola, vivi com ela desde menina. Open Subtitles إن جدتي أسبانية، لقد كنت أعيش هناك في طفولتي.
    Obviamente, eu vivi como se ele estivesse à espreita em cada esquina. Open Subtitles بطبيعة الحال، كنت أعيش كما لو انه مترصد في كل زاوية،
    Tenho vivido correctamente nos últimos cinco anos, desde que saí da prisão. Open Subtitles كنت أعيش هادئاً في السنوات الماضية منذ أن خرجت من السجن
    Tenho vivido a minha vida como o meu pai queria. Open Subtitles كنت أعيش حياتي وفقًا للدرب الذي رسمه لي والدي
    Bem... No sítio onde Eu morava era isso que os bombeiros faziam. Open Subtitles ,حيث كنت أعيش كانت هذه وظيفة رجال الإطفاء
    eu vivia no closet de uma amiga, na altura. Open Subtitles كنت أعيش في خزانة صديقة مُتنقّلة بذلك الوقت
    costumava viver na cidade, mas mudei-me para aqui por ser mais relaxante mais fácil de me organizar e é uma boa forma de me manter em forma. Open Subtitles كنت أعيش في المدينة لكنني قررت الانتقال هنا ستكون أكثر استرخاءً .. و أكثر قابلية للـ إدارة
    Eu estava a viver num ambiente escurecido, e ele também. TED فعندما كنت أعيش في بيئة مظلمة، كان هو أيضاً كذلك.
    Durante todo esse tempo vivi na cidade, porque, para ser franca, eu tinha medo de árvores. TED كل هذا الوقت كنت أعيش في المدينة ، لأنه ، لأكون صادقة ، كنت خائفة من الأشجار.
    Ele é clínico geral numa zona pobre na zona oriental de Londres, onde vivi muitos anos. TED وهو مُمارس عام في منطقة فقيرة في شرق لندن، حيث كنت أعيش لعدة سنوات.
    vivi numa casa onde as mulheres moribundas lembravam os seus homens mortos. Open Subtitles كنت أعيش في بيت حيث المسنات المحتضرات يتذكرن أزواجهن الأموات
    Tenho vivido uma vida muito simples, de volta ao básico. Open Subtitles لقد كنت أعيش حياة بسيطة جداً كالعودة إلى الأساس
    Não me entendam mal, Tenho vivido muito nos últimos anos. Open Subtitles لا تفهموني بشكل خاطئ, لقد كنت أعيش بوضع ممتاز طوال تلك السنوات
    Eu morava no 3º andar com a minha mãe. A sua esposa dava-me lições de piano. Open Subtitles كنت أعيش في الطابق الثالث مع أمي زوجتك كانت تعطيني دروس بيانو
    Eu morava numa caixa ao lado do metro, e antes disso matava pessoas como trabalho. Open Subtitles كنت أعيش في صندوق قرب الميترو. وقبل ذلك كنت أقتل لأعيش.
    E eu tentei, mas Eu morava onde cresci. Open Subtitles وقد حاولت لكني كنت أعيش في المنزل الذي تربيت فيه
    eu vivia numa pequena cidade do Oregon, chamada Castle Rock. Open Subtitles كنت أعيش في بلدة صغيرة في أوريغان تدعى كاستل روك
    Bem, eu vivia em Florença durante o Renascimento, e eu conheci um homem. Open Subtitles كنت أعيش في فلورنسا خلال عصر النهضة و التقيت برجل بنفوليو
    Ela fez-me ter a oportunidade de ver como eu vivia. Open Subtitles جعلتني حقًا... أحصل على فرصة لأرى كيف كنت أعيش
    Foi feita por encomenda. É o modelo da casa onde costumava viver com a minha família. Open Subtitles كان نموذج للمنزل الذي كنت أعيش فيه مع عائلتي
    Honestamente, se eu vivesse no cano de esgoto, também produziria antibióticos. TED بكل صدق، إذا كنت أعيش في أنابيب الصرف الصحي لديك، سأنتج بالتأكيد مضادًا حيويًا.
    Não, porque se eu morasse aqui, Gostaria de comprar algo como um Volvo Estate begê Open Subtitles لا، كوس إذا كنت أعيش هنا، أود أن أحصل على شيء مثل البيج فولفو العقارية.
    Estava a ter um sonho óptimo sobre zebras. Open Subtitles كنت أعيش حلماً غريباً للغاية يتعلق بالحمير الوحشية
    Eu sei isto porque estou a viver o mesmo dia... várias vezes. Open Subtitles أعرف كل هذا لأنني كنت أعيش هذا اليوم... مرةتلوالأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد