O pobre velho é o Don Fernando, mas já o Sabias, não? | Open Subtitles | العجوز الغاضب هو دون فرناندو كنت تعرف هذا , أليس كذلك؟ |
Tu Sabias! Isso não é um dom! - É uma maldição! | Open Subtitles | لقد كنت تعرف , لقد كنت تعرف هذه ليست هبة |
- Na verdade, até é estranho, porque sempre que eu falava nalgum cantor ou banda pouco conhecidos, tu Sabias tanto sobre eles! | Open Subtitles | اتعرف حقيقتا هذا مسلى لانه فى كل مره اذكر اسم مغنى او فرقه غير معروفه . كنت تعرف الكثير عنها |
Sabia que tem a aliança de um cadáver no bolso? | Open Subtitles | لديك خاتما يخص الشخص المقتول هل كنت تعرف هذا؟ |
Sabias que ela tem toda a razão em estar preocupada? | Open Subtitles | هل كنت تعرف أنها حقاً لديها الحق لتكون قلقة؟ |
Vá lá, olha, se Sabias desde o 7º ano que não conseguias dar, por que te tornaste músico? | Open Subtitles | بربّك, أنظر, لو كنت تعرف في الصف السابع أنك لن تتمكن من الغناء فلمَ أصبحت موسيقياً؟ |
Sabias, quando seguiste por este caminho, que terias de sujar as mãos. | Open Subtitles | كنت تعرف منذ يدايتك هذا الأمر أنّك ستقتل أحداً لا محالة. |
Sabias mesmo que a nossa reunião da administração era esta noite? | Open Subtitles | هل كنت تعرف فعلاً أن اجتماع اللجنة كان الليلة ؟ |
Sabias que não o queria, mais ainda assim compraste-o. | Open Subtitles | كنت تعرف أنني لا أريده ورغم ذلك اشتريته. |
Sabias o que sentia por ela, e fizeste-o na mesma. | Open Subtitles | كنت تعرف بخصوص مشاعري تجاهها ولكنك قمت باستخدام ذلك |
O Scottie perguntou se Sabias como me tornei amigo dele. | Open Subtitles | سكوزي تسائل إن كنت تعرف كيف اصبحت صديقاً له |
Todo este tempo que aqui estivemos, Sabias que iriam matá-lo. | Open Subtitles | ،طيلة فترة تواجدنا هنا .كنت تعرف أنكم تنوون قتله |
E se Sabias que eu sou casada, és tão mau quanto eu. | Open Subtitles | و إن كنت تعرف أننى متزوجة فهذا سيجعلك منعدم الأخلاق مثلى. |
O senhor tinha o seu projecto na cabeça Sabia o que queria, mas não tinha nada para investir nele. | Open Subtitles | كان مشروعك واضحا في رأسك كنت تعرف ما الذي تريده لكن لم يكن لديك شيئا لتستثمر فيه |
Se Sabia que ele não tinha alternativa, por que o matou? | Open Subtitles | حسناً، لو كنت تعرف أنّه ليس لديه خيار، فلمَ قتلته؟ |
Sabia o que tinha de fazer, e não o fez. | Open Subtitles | كنت تعرف ماذا يفترض أن تفعل ولم تفعل ذلك |
Em todo o caso, eis o meu problema... e se Sabes algo sobre isto, está à vontade, entra, cala-me. | Open Subtitles | لكن على أي حال هذه مشكلتي وإذا كنت تعرف أيّ شيء إذا شعرت بشيء من ذلك أعلمني |
Perguntei-lhe se Conhecia o Vic Bedford, e o senhor disse | Open Subtitles | لقد سألتك إذا كنت تعرف فيك بيدفورد فقلت لى |
Se você sabe alguma coisa sobre o que me aconteceu, conte à polícia. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف شيءا حول ما حدث لي خذه إلى الشرطة |
Mesmo que soubesses o que fazer, não saberias o que fazer. | Open Subtitles | حتى إذا كنت تعرف ما تفعله لن تعرف ماذا تفعل |
Se você soubesse como eu estou farto de toda esta merda. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف كيف لقد كان يكفي من هذا القرف. |
Nunca me disseste que Conhecias o Serpente Plissken, Miolos. | Open Subtitles | انت لم تخبرني قط انك كنت تعرف سنيك بليسكن يا براين |
E se souberem qualquer coisa sobre a Índia rural, sabem que é algo incrivelmente corajoso de se fazer. | TED | وإن كنت تعرف أي شيء عن المناطق الريفية في الهند ستعرف أن ما فعلته أمر شجاع جداً. |
Queria saber se conheces um miúdo drogado, o que eles apanharam. | Open Subtitles | أردت أن أعلم إذا كنت تعرف الشاب الذي لديهم هناك؟ |
Se souberes que alguém vai ao banco a determinada hora não é difícil fazer parecer que esse alguém vai roubar o banco. | Open Subtitles | إن كنت تعرف شخصا ما ذاهب إلى مصرف في وقت معيّن ليس من الصعب أن تجعلهم يبدون وكأنهم يسرقون المصرف |
quando eras puto, tu sempre soubeste... o que querias ser quando crescesses? | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً،هل كنت تعرف.. ماذا تريد أن تصبح عند نضوجك؟ |
O tempo apagou tudo o que Conheceste. | Open Subtitles | الوقت يمحو كل الأشياء التي كنت تعرف |