Em que estavas a pensar para partir o nariz de um aluno mais velho? | Open Subtitles | في ماذا كنت تفكرين عند تحطيمك أنف من يعلوك مرتبة؟ |
Que diabos estavas a pensar, em Trocar-me por aquele idiota? | Open Subtitles | بما كنت تفكرين بحق الجحيم ؟ تريدين التخلي عني لأجل الأحمق هذا ؟ |
Então, em que tipo de carro estavas a pensar? | Open Subtitles | إذن ، أي نوع من السيارات كنت تفكرين فيه؟ |
Alguém tinha de chorar no meu funeral, não acham? "Vivas e Encantadas" É suposto não darmos nas vistas, que te passou pela cabeça? | Open Subtitles | وأيضا بكى أي أحد في جنازتي هل بكى لا لم يفعل? كان من المفروض الإبتعاد عن الأنظار بماذا كنت تفكرين |
Contudo, se pensavas em mim, como era sem dúvida o caso, sou assim tão parecido com um peixe? | Open Subtitles | على كل حال ،إذا كنت تفكرين فى كما يبدو أنك كنت تفكرين بلا شك فهل أبدو مثل السمكة إلى هذا الحد ؟ |
O que estás a pensar vestir na primeira festa da irmandade? | Open Subtitles | و الآن ، ماذا كنت تفكرين فى ارتدائه لحفلة التعارف الأولى ؟ |
E... em que mais estavas a pensar enquanto a observavas a pentear o cabelo? | Open Subtitles | وبما كنت تفكرين أيضاً بينما كنت تشاهدينها وهي تمسح شعرها؟ |
Tu partilhaste com o grupo que estavas a pensar ter outro bebé. | Open Subtitles | لقد شاركت مع المجموعة انك كنت تفكرين بإنجاب طفل أخر |
Mas, já lá vai algum tempo desde que eu sabia naquilo em que estavas a pensar. | Open Subtitles | لكنها كانت مدة طويلة منذ أن عرفت بما كنت تفكرين فيه. |
Durante um tempo, estavas a pensar só por ti, Protectora. | Open Subtitles | لفترة قصيرة كنت تفكرين بنفسك ايتها الحامية |
Agora explica-me mas que diabo estavas a pensar quando te ofereceste a estes tipos? | Open Subtitles | الأن اشرحي لي ماذا كنت تفكرين بتقديم نفسك لهؤلاء الأشخاص؟ |
estavas a pensar em quê, Glória? | Open Subtitles | أعني ما الذي كنت تفكرين فيه يا "جلوريا" ؟ |
Porque não tiras a máscara de santa, já que só descobriste que eu copiava, porque também estavas a pensar copiar. | Open Subtitles | لماذا لا تتقوفين عن هذا الكلام البريء السبب الوحيد الذي جعلك تكتشفين أنني كنتُ أقوم بالغش أنكِ كنت تفكرين في أمر الغش أيضاً. |
Que raio te passou pela cabeça? | Open Subtitles | بي مالذي كنت تفكرين به بحق الجحيم؟ |
A Paige já me deu o sermão do "que é que te passou pela cabeça". | Open Subtitles | إنظري (بايدج) أعطتني خطاب "ماذا كنت تفكرين بحق الجحيم" ؟ |
Todas as escolhas que fizeste, senti-as no momento, enquanto tu pensavas a longo prazo. | Open Subtitles | كل قرار قمت به شعرت في لحظته .. هل كنت كنت تفكرين بالمدى البعيد |
Mas, se estás a pensar nisso, ou se ele te estiver a pressionar, se estiveres confusa, sabes que não é problema esperar, não é? | Open Subtitles | ،لكن إن كنت تفكرين بالأمر ،إن كان يضغط عليكِ أو أنكِ مشوشة تعلمين بأنه لا بأس بالانتظار، صحيح؟ |
Acabamos de fazer amorr e estás pensando no Spence? | Open Subtitles | قمت بممارسة الحب معي ولكنك كنت تفكرين بـ "سبينس"؟ |