Conde Dooku, ainda com medo de sujar as mãos? | Open Subtitles | كونت دوكو مازلت خائف ان تجعل نفسك مجرما؟ |
Não tive um manual de instruções quando me casei, Conde. | Open Subtitles | لم يُعطِني أحداً دليل معرفي عندما تزوجت يا كونت. |
Minha filha, na manhã de quinta-feira, o galante, jovem e nobre fidalgo, o Conde Páris, na Igreja de S. Pedro, fará de vós uma feliz noiva. | Open Subtitles | تزوجى يا طفلتى صباح الخميس الامير الشاب النبيل الشجاع كونت باريس فى كنيسة سانت بيتر |
Director, ou Conde, como eu acho que posso agora chamá-lo. | Open Subtitles | مدير، او كونت -كما أعتقد من الآمان لاقول -نعم |
Eu percebo que fiz centenas de inimigos mortais ao gritar insultos racistas ao pé das janelas das prisões. | Open Subtitles | أنا أفهم بأنني قد كونت لنفسي المئات من الأعداء القاتلين بالصراخ بالسخرية العنصرية في نوافذ السجن |
Não chega cortar os lóbulos das orelhas para fazer de si um Conde. | Open Subtitles | و أكثر من قطع شحمات أذنك لتحويلك إلى كونت |
- O que deseje o Conde do Monte Cristo. | Open Subtitles | اى ما كان كونت مونت كريستو ربما يريده |
Senhor De Villefort, tenho a honra de lhe apresentar o Conde de Monte Cristo. | Open Subtitles | دانجلرز انت متأخر سيد ديفيلافورت اتشرف بتقديم كونت مونت كريستو |
A cidade está a abarrotar de falatórios, senhor, com conversas e mais conversas sobre o Conde do Monte Cristo. | Open Subtitles | المدينه على نار ,سيدى مع الحديث , حديث , حديث عن كونت مونت كريستو |
Permita que apresente o meu amigo, o Conde de Cavalcante, a quem tivesteis a grande amabilidade de o incluir no vosso convite. | Open Subtitles | ايمكننى ان اقدم صديقى كونت كافالانتى والذى كنت كريما جدا بضمه الى مدعوينك |
Conde Drácula, gostava de ter a tal longa conversa agora mesmo. | Open Subtitles | كونت دراكولا اتمنى انا نتناول حديثنا الطويل فى الحال |
Conde Drácula. Estávamos a falar de si. Bem, é claro. | Open Subtitles | كونت دراكولا لقد كنا نتحدث عنك للتو ولكن فى الخير بالطبع |
- Excelente, obrigada. Penso que já nos conhecemos. Conde Vronsky. | Open Subtitles | لقد التقينا من قبل كما أعتقد كونت فرونسكي |
Sr. Poe, por favor. Conde Olaf, o que está aqui a fazer, homem? | Open Subtitles | سيد بو من فضلك,كونت أولاف ماذا تفعل هنا؟ |
Parece-me que estava errado a seu respeito, Conde Olaf. | Open Subtitles | من الواضح أنى كنت مخطأ بشأنك يا كونت أولاف |
Conde Olaf, aceita esta jovem como sua esposa, no bem e no mal, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | , هل تقبل يا كونت اولاف ,أن تقبل هذه كزوجتك الشرعية فى الصحة والمرض وحتى الموت؟ |
Como devo chamá-lo? Conde? Signor Lupo? | Open Subtitles | حسناً ماذا أدعوك الأن كونت سنيور لوبو أو توماسو |
Diga-me, Conde, a que nível está o seu título entre a nobreza? | Open Subtitles | لذا أخبرنى يا كونت ما هو اللقب الذى يعلوك ؟ |
No que diz respeito a essa tua cabeça estúpida, ele é o Conde. | Open Subtitles | بقدر ما يتعلق الامر برأسك الغبى فهو كونت |
A minha mãe tinha razão. fiz amigos para a vida toda. | Open Subtitles | لقد كانت أمى محقة ، فقد كونت حقاً صداقات لمدى الحياة |
Passo alguns momentos de solidão, mas já fiz algumas amizades. | Open Subtitles | هناك أوقات اشعر بالوحده لكنني كونت بعض الأصدقاء |
Sinto que criaste um retrato perfeito de quem eu sou. | Open Subtitles | أشعر أنك كونت صورة مثالية لي بذهنك |
Aos catorze anos, já tinha criado uma banda. | Open Subtitles | هذا ليس عذرا , عندما كنت في الرابعة عشر كنت قد كونت فرقة |
O bolor juntou-se e Formou uma enorme célula. | TED | فاتحدت مع بعضها و كونت كتلة خلوية موحدة. |