Há cada vez mais indícios de que ser bilingue é cognitivamente benéfico. | TED | الدليل المؤكد هو أن كونك تتحدث لغتين فهو أمر مفيد معرفيا, |
Uma das coisas boas de ser paleontólogo é que, quando encontramos uma nova espécie, somos nós que lhe damos o nome. | TED | الآن، واحدة من الأشياء الرائعة كونك من علماء الحفريات وهو عند عثورك على نوع جديد يحق لك حينها تسميته، |
Helen Keller disse que a única coisa pior do que ser cego é ter vista mas não ter visão. | TED | هيلين كلير قالت الشيء الوحيد الأسوأ في كونك أعمى هو أن يكون لديك بصر ولا تمتلك البصيرة. |
Não, estou a perguntar-te sobre tu seres um desmancha prazer. | Open Subtitles | كلا، أنا أتحدث عن كونك كمن قتل من الثماله |
Pára de ser tão medricas, as nossas coisas podem estar lá! | Open Subtitles | توقف عن كونك جبان جداً ربما تكون كل اشيائنا هناك |
Sobre ser uma nova mulher. Margaridas e ranúnculos, não era? | Open Subtitles | بشأن كونك امرأة جديدة كان مجرد كلام، أليس كذلك؟ |
Pára de ser estrela e tratar os convidados como actores secundários. | Open Subtitles | ثم توقفي عن كونك نجمة ومعاملة ضيوفك كمساعدين لك بالتمثيل. |
Deve dar-te muito prazer ser a vida da festa, Mãe. Que festa? | Open Subtitles | لا بد أن ذلك يسعدكِ جداً كونك روح الحفلة يا أمي |
Pare de ser tão bobo e convide-a para o baile. | Open Subtitles | الا تتوقف عن كونك جبان وتذهب مثلاً وتدعوها للرقص؟ |
Nunca é uma visão fácil. É uma parte de ser humano. | Open Subtitles | إنه ليس بمنظر سهل على إنه جزء من كونك بشرياً |
Parte de ser criativo é descobrir aquilo em que se é bom. | Open Subtitles | جزء من كونك مبدعا هو ان تعرف في اي مجال تبدع |
Claro que a certa altura deixei de pensar em ser duro. | Open Subtitles | اعرف, انه طريق طويل وتتقف عن التفكير' كونك رجل قوي. |
ser barbeiro é como ser um barman ou um vendedor de gelados. | Open Subtitles | كونك حلاقاً يشبه أن تكون ساقيا في حانة أو مقدم مرطبات |
Manter o Natal seria como ser vegetariana e comer carne. | Open Subtitles | وتتركي القديمه الإحتفاظ بعيد الميلاد هو مثل كونك نباتيه |
por seres moreninha, tens a sabedoria de mil mulheres brancas. | Open Subtitles | كونك بنية اللون لديكي حكمة 1000 سيدة بيضاء حسناً |
Detesto fazer isto, especialmente por seres bom, mas a verdade é que há um recolher obrigatório para os da tua espécie. | Open Subtitles | إنني أكره فعل هذا، خاصة مع كونك قريبي، ولكن ما في الأمر، هناك حظر تجوال مفروض على بني جنسك. |
por vezes, estar completamente tramado pode ser uma experiência libertadora. | Open Subtitles | أحياناً كونك ضائع تماماً يمكن أن يكون تجربة تحرُّر |
sendo índio e tudo o mais, vais voltar a viver da terra? | Open Subtitles | كونك هندى ، سوف تعود الى الوطن وتعيش فى الحقل ؟ |
Mas porque depois de 20 anos em medicina quando as coisas não vão bem bem, ainda te afeta tanto. | Open Subtitles | لكن لأنك بعد عشرين سنة من كونك طبيباً إذا حدث شيء سيء ما تزال تتقبل الأمر بصعوبة |
Tens sorte de estares do outro lado da sala. | Open Subtitles | أنت محظوظ كونك على الجانب الآخر من الغرفة |
Pensei que estavas eufórica por ir jogar para fora. | Open Subtitles | كنت اعتقد بانك ستكونين سعيدة كونك ستلعبين بالخارج |
Tu sempre correste todos os dias e não podes deixar de ser quem és só por teres medo. | Open Subtitles | أنت تركضين كل يوم, هذا ما تفعلينه لا يمكنك التوقف عن كونك أنت لأنك خائفه، صحيح؟ |
E adoro que sejas a última pessoa com quem quero falar à noite antes de ir dormir. | Open Subtitles | أحب بعد قضائي يوم معك أن أشتمّ عطرك على ملابسي وأحب كونك آخر شخص أتمنى التكلم معه قبل النوم |
Poderia ser por você fazer-me lembrar a minha irmã. | Open Subtitles | نعم، ربما يعود الامر إلى كونك تذكرينني بأختي |
As pessoas do circo viraram a sua linhagem agora? | Open Subtitles | كونك في سيرك شعبي فجأة أصبح تراثاً الآن؟ |