Mergulhas nele cada vez que usas aquele chapéu e aquela capa. | Open Subtitles | تتعمق بذلك كُلَّ مَرَّةٍ ما وَضعتَ على تلك القبعةِ والعباءةِ |
Tens noção que cada vez... que me convida para sair... | Open Subtitles | تَعْرفُ حتى الذي كُلَّ مَرَّةٍ طَلبتَ منني الخروج معه، |
cada vez que me vê, grita porque cada vez que ela me vê, eu ataco-a. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ تَراني تَصْرخُ لأن كُلَّ مَرَّةٍ تَراني أُهاجمُها. لا. |
Vai ser assim todas as noites até ao Natal? | Open Subtitles | أنت سَتَعمَلُ هذا كُلَّ لَيلة حتى عيد الميلادِ؟ |
Gostava de te fazer o jantar todas as noites. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَجْعلَ عشاءَ لَك كُلَّ لَيلة. |
cada vez que uso a palavra divórcio, ela perde dois quilos e meio. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَقُولُ طلاقَ الكلمةَ، تَفْقدُ خمسة باوناتَ. |
É o tipo que incha cada vez que o coração do Grinch triplica de tamanho e rebenta com o aparelho de medição, e diz: "lsto é muito duro. | Open Subtitles | الذي يَتدفّقُ خارجا كُلَّ مَرَّةٍ ينمو فيها قلب اله الحب ثلاثة مرات ويكسر جهازِ القياس |
Porque é que cada vez que falo com ela, tu implicas comigo? | Open Subtitles | لماذا كُلَّ مَرَّةٍ تَراني اتكَلم معها، تَلْتفُّ عليّ؟ |
Acredite que lhe presto um favor falando com eles de cada vez que os critico. | Open Subtitles | الآن، تَعتقدُ بأنّك يَعْملُ احساناً لهؤلاء الأولادِ يَأْخذُهم تعليق جانبي كُلَّ مَرَّةٍ أَنهالُ عليهم، |
Arranjaste o teu "beeper" para não tocar aquela música irritante cada vez que és chamado? | Open Subtitles | لذا هو لا يَلْعبُ ذلك الإزْعاج أغنية كُلَّ مَرَّةٍ تُصبحُ مُرَقَّمة صفحاتَ؟ |
Na verdade, de cada vez que o fazes, dá-me cada vez menos vontade de falar. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ تَقُولُه، يَجْعلُني لا يُريدَ الكَلام مع أنتم جميعاً الأكثرَ. |
Tu és uma estudante de Medicina devias estar a aprender comigo, mas cada vez que viro as costas estás a falar com ele. | Open Subtitles | لكن كُلَّ مَرَّةٍ أَستديرُ، أنت تَتكلّمُ معه. |
Sempre que te vejo, amo-te cada vez mais. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَراك، أَحبُّك لدرجة أكبر. |
Sempre que te vejo, amo-te cada vez mais. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَراك، أَحبُّك لدرجة أكبر. |
cada vez que fecho os olhos, vejo-o a cair. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَغْلقُ عيونَي، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه سُقُوط. |
Até àquela altura todas as transfusões tinham sido realizadas em tempo real, diretamente entre dois indivíduos. | TED | حتى هذه المرحلة، حدثت كُلَّ عمليات النقل بشكل فوري، أي مباشرةً بين الأفراد. |
Posso ver o Hachi todas as noites? | Open Subtitles | هَلّ بالإمكان أَنْ أَرى هاشي كُلَّ لَيلة؟ |
Claro, aposto que choravas todas as noites ao adormeceres... pensando em mim naquela prisão. | Open Subtitles | نعم، رَاهنتُك فقط بَكيتَ نفسك للنَوْم كُلَّ لَيلة تَفكير بشأني في ذلك السجنِ الإقليميِ |
Os teus pais sabem que entro no teu quarto todas as noites? | Open Subtitles | هل ناسُكَ يَعْرفونَ جِئتُ إلى غرفتِكَ كُلَّ لَيلة؟ |
Podia ficar em casa todas as noites | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى في البيت كُلَّ لَيلة |
Eu cantava na rádio todas as noites. | Open Subtitles | وبعد ذلك غَنّيتُ كُلَّ لَيلة على الهواءِ. |