Mas quando percebi que o fazia por mim... senti-me atraída por si. | Open Subtitles | لكن عندما أدركت أنك كنت تفعل ذلك لأجلي فقد إنجذبت لك |
O Gilbert Blythe ficaria paralisado por mim, se eu lhe pedisse. | Open Subtitles | جيلبيرت بلايث سيقف على رأسه لأجلي إن طلبت منه ذلك |
Não posso deixar você continuar prejudicando os professores, por mim. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أترككِ تستمرّين بإيذاء المعلمين، لأجلي |
Estás a lutar por mim. Ele nunca lutaria por mim. | Open Subtitles | أنت تكافح من أجلي هو لن يكافح لأجلي أبداً |
Disseste que ficarias felicíssima... por fazer por mim, aquilo que fiz por ti quando trabalhaste no CAC. | Open Subtitles | وستكونين أكثر من سعيدة بفعلها لأجلي والذي فعلت ذات الشيء حين عملت في المركز الفني |
Se não o fizeres por mim ao menos fá-lo pela tua mãe. | Open Subtitles | إذا لم تفعل هذا لأجلي فعلى الأقل أفعل هذا لأجل أمك |
12 anos de casamento e ela nunca lutou por mim naquela posição! | Open Subtitles | طوال زيجة استمرت 12 عاماً لم تكافح لأجلي من تلك الزاوية |
Algum de vocês quer acabar com o meu namorado por mim? | Open Subtitles | أياً منكم يريد أن يقطع علاقتي مع فتاي لأجلي ؟ |
Prometo que faço o que tu quiseres se fizeres isto por mim. | Open Subtitles | أعدك أن أفعل أي شيء لك إذا فعلت هذا الشيء لأجلي |
Poupa-me. Achas que estou a fazer isto por mim? | Open Subtitles | بحقك، أتعتقدين بأنني أفعل كل هذا لأجلي ؟ |
Se estava a fazer algo de errado, era por mim. | Open Subtitles | لو كان يفعل شيئاً خاطئاً، فقد كان يفعله لأجلي. |
Alguém que fizesse tudo por mim ou pela minha família. | Open Subtitles | انسانة ستفعل اي شيء لأجلي او لعائلتي لكن الآن |
Eu não posso lá ir. Tens que ir por mim. | Open Subtitles | ليس بمقدوري الدخول إلى هناك عليك أن تجلبه لأجلي |
Não estou a pedir para executar esta selvageria por mim. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أداء هذا العمل الوحشي لأجلي |
Consegues dizer uma única coisa romântica que fizeste por mim? | Open Subtitles | أيمكنكِ تسمية شيء رومانسيّ واحد قمتِ به لأجلي ؟ |
Uma lição que aprendi com alguém que fez o mesmo por mim. | Open Subtitles | إنه درس قد تعلمته من شخص ما فعل الأمر ذاته لأجلي. |
Muito sinceramente, não creio que o Nick Dunne tenha matado por mim. | Open Subtitles | أنا لا، في قلبي، اعتقد ان نيك داين يقتل لي لأجلي. |
Sei que o fizeste por mim, para me fazeres sentir melhor. | Open Subtitles | أعرف أنّكِ قمتِ بذلك لأجلي لتحاولي أنْ تجعليني أشعر بارتياح |
Então, ore por mim, Pastor, espero que não esteja errado. | Open Subtitles | حسنٌ، صلي لأجلي أيها القس على أمل أنني مخطئ |
Não quis ser egoísta. Não quis que ficasse só por minha causa. | Open Subtitles | حسناً لم أود أن أكون أنانياً لم أرد منك البقاء لأجلي فحسب |
Faça o mesmo comigo se eu fizer algo que venha a me arrepender. | Open Subtitles | كنت أريد منكِ فعل المثل لأجلي إن كنت أفعل أشياء سأندم عليها لاحقاً |
Começava a recear que não viesse buscar-me hoje. | Open Subtitles | لقد بدأت بالخوف أنك لن تحضر لأجلي اليوم, |
Tenho que dizer olá se ela veio até aqui para me ver. | Open Subtitles | سأضطر أن أقول هاي إن كانت قطعت كل هذا الطريق لأجلي |
Alguém vem atrás de mim, e vão-te apanhar a ti também! | Open Subtitles | شخص ما قادم لأجلي . و قادم لأجلك أنت أيضاً |
Daisy, podes meter aqui os telefones da família, por favor? | Open Subtitles | دايزي هلا وضعتِ أرقام العائلة في هذا الشيء لأجلي |
Tinha a certeza de que uma fada-madrinha o fizera só para mim. | Open Subtitles | وأنا كنت متأكدة أن العرابة الجنية قد فعلت ذلك فقط لأجلي |