ويكيبيديا

    "لأنه لو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Porque se ele
        
    • pois se
        
    Porque se ele cai antes da campaínha tocar o teu futuro cai com ele. Open Subtitles لأنه لو سقط قبل دق الناقوس، سيضيع مستقبلك معه.
    E depressa, Porque se ele me transformar em múmia... serás o primeiro que perseguirei. Open Subtitles فلتفكر سريعاً, لأنه لو حولنى الى مومياء ستكون أنت أول من أطارده
    Espero que ele não acerte em ninguém com um cano e corra, Porque se ele assim fizer, vais para cadeia. Open Subtitles ضرب أحدهم على رأسه بأنبوب وهرب لأنه لو فعل ذلك.فستذهب للسجن
    pois se é um dos teus esquemas malucos para a manteres em casa, seria muito mau, James. Open Subtitles لأنه لو كان هذا أحد مخططاتك الجنونية لإبقائها في المنزل سيكون هذا حقاً سيء
    É bom que o façam, pois se algo lhe acontecer, eu irei considerá-lo culpado. Open Subtitles أجل،من الأفضل أن تفعلوا ذلك لأنه لو يحدث شيىء لها سأحملك المسؤولية
    Pois, se houvesse alguém em casa se houvesse gritos, então, o tipo que os matou talvez nunca tivesse entrado. Open Subtitles لأنه لو كان هناك أناس في البيت, لو كانوا يصرخون ربما بعد ذلك الرجل الذي قتلهم لم يكن ليدخل على الاطلاق
    Porque se ele sair da prisão, vai acabar morto. Desculpa? Open Subtitles لأنه لو خرج من السجن سوف ينتهي به الحال ميتاً
    É melhor esperares que não seja o Sayid, Porque se ele estiver com aqueles animais que explodiram metade da Nova Othertown, Open Subtitles فلنأمل أنه ليس سعيد لأنه لو كان مع هؤلاء الحيوانات الذين فجروا مخيمنا
    Porque se ele se vira para ela, como eu sei que fará ... Open Subtitles لأنه لو تأثر بها كما أنا واثقة أنه سيفعل
    Porque se ele não consegue entrar, nós não conseguimos vencer. Open Subtitles لأنه لو لم يقدر الولوج لـداخل , فليس بإمكاننا الإنتصار
    Também devias tê-lo feito, Porque se ele estivesse morto, o teu bebé ainda estaria vivo. Open Subtitles وكان عليكِ ذلك أيضاً , لأنه لو كان ميّتاً كان طفلك سيبقى على قيد الحياة
    Vou investigar à volta, ver se ele aparece novamente, nesse caso tens de o apanhar primeiro Porque se ele te encontrar, ele não vai ficar apenas por cortar-te um ou dois dedos. Open Subtitles سوف أتطلع في الأمر وأرى لو أنه عاد مجددًا في هذه الحالة يجب أن تجده أولًا لأنه لو وجدك فإنه لن يفرغ من انتقامه
    E ponham-lhe o cinto de segurança, Porque se ele saltar por cima de vós estão numa grande alhada. Open Subtitles تأكد من ربطه ,لأنه لو قفز عليك... ستحدث مشاكل كبيرة...
    Porque, se ele pudesse sentir, ele não sobreviveria. Open Subtitles لأنه لو كان يشعر به لما استطاع العيش
    Porque se ele o fizer, É porque ele também te vai amar. Open Subtitles لأنه لو أحب الله فسوف يحبك و يحترمك
    pois se um único homem vive para contar o que aconteceu, nunca mais ninguém se renderá quando voltar a ver aquela bandeira. Open Subtitles لأنه لو نجا أحد أولئك الرجال ليخبر الحكاية، حينها لن يستسلم أحد لهذه الراية مجدداً
    Esperemos que o Corey não tenha falado, pois se o fez... a Ellen pode estar com sérios problemas. Open Subtitles لنأمل أن كوري لم يقل شيأ لأنه لو فعل إلين ستكون في ورطة وخيمة
    Quero apelar à ignorância, neste caso, pois se me tivessem dito alguma coisa quando entrei, que estas coisas não eram vistas com bons olhos... Open Subtitles أنا جاهل تماماً بذلك الشيء... لأنه لو أن أحداً قد أخبرني... ...
    Mas daí eu mato-me antes do julgamento, pois se a história for mesmo sua então eu sou louco. Open Subtitles يا سيد راينى لأنه لو سارت الأمور بهذه الطريقة فأنا مجنون إذاً...
    Pois, se o Scudder tiver morrido, não tem motivo para viver! Open Subtitles لأنه لو أن (سكدر) ميت، فلا يوجد سبب لبقائك حياً!
    pois se não está morto, em breve, estará. Open Subtitles لأنه لو لم يمت بعد، فسيموت قريباً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد