Eu amoleci minha descrição dela porque você é debilitado. | Open Subtitles | لقد كنت كبش الفداء لك دائماً، لأنّك ضعيف. |
Não sou a pessoa que devia ser porque você tirou-me uma pessoa. | Open Subtitles | لستُ الشخص الذي يُفترض بي أن أكونه لأنّك سلبت أحداً منّي |
porque se os conhecessem, se os conhecessem mesmo... saberiam que não sou eu quem precisa da merda de um psiquiatra. | Open Subtitles | لأنّك لو كنت تعرفهم، لو كنت تعرفهم حق المعرفة. لعرفت أنني لستُ الشخص الذي يجدر به التقلّص. انظري. |
Nunca reparaste em mim porque, francamente, és extremamente egocêntrico. | Open Subtitles | إنّك لم تلاحظني أبداً لأنّك بصراحة أناني جداً |
Obrigado por dizeres isso, porque me magoaste um pouco. | Open Subtitles | أشكرك لقولك ذلك, لأنّك جرحت مشاعري نوعاً ما |
Não posso desmarcar as coisas à última da hora só porque queres. | Open Subtitles | لا أستطيع إلغاء كلّ شيء في اللحظة الأخيرة لأنّك أردتِ ذلك |
porque tu não vais querer acordar daqui a 50 anos e olhares para trás e imaginares o que podias ter sido. | Open Subtitles | لأنّك لا تريدين أن تستيقظي بعد 50 سنة و تنظري للماضي و تتسائلي ماذا كان من الممكن أن يكون |
porque acha que é muito cedo para ter outro relacionamento. | Open Subtitles | لأنّك ترى الوقت باكراً جداً للانخراطِ في علاقةٍ جديدة |
porque dói, ou porque caíste na asneira de gostar dela? | Open Subtitles | ألأنّه يوجع أم لأنّك كنت غبياً بما يكفي لتحبّها؟ |
Talvez porque mal tiveste tempo para seres uma criança. | Open Subtitles | هذا ربّما لأنّك لم تقضي وقتاً كافياً كطفلة |
Estou a castigar-te porque te juntaste a ele para me mentirem. | Open Subtitles | أنا أعاقبك لأنّك اشتركتَ مع صديقي المفضّل في الكذب عليّ |
porque a apoiaste, mais do que a própria mãe. | Open Subtitles | لأنّك وقفتِ إلى جانبها أكثر ممّا فعلت والدتها. |
Já que vai ser acusado de homicídio, porque não conta logo tudo? | Open Subtitles | نظراً لأنّك تُواجه تُهماً بجريمة قتل، لمَ لا تسلك جريان الأمر؟ |
Já que vai ser acusado de homicídio, porque não conta logo tudo? | Open Subtitles | نظراً لأنّك تُواجه تُهماً بجريمة قتل، لمَ لا تسلك جريان الأمر؟ |
Espero que não deixe o seu casamento morrer porque tem medo de seguir o seu próprio conselho. | Open Subtitles | لذا آمل حقاً بئلا تدع زواجك يتلاشى لأنّك جد خائف من اتّباع نصيحة ذات نفسك |
Não vou metê-lo na boca do lobo só porque você quer. | Open Subtitles | لن أرسله ليلقى حتفه فقط لأنّك تريد مني فعل ذلك |
Acho que pensaste estar em casa porque te despiste todo. | Open Subtitles | وأظنُكَ اعتقدتَ أنّك في بيتك لأنّك بدأت بخلع ثيابك |
porque lhe pediste, porque temias aquilo em que te estavas a transformar. | Open Subtitles | لأنّك من طلب منه ذلك لأنّك كنت تخشى ما تتحوّل إليه |
Só porque te sentes solitário isso não significa que perdeste a tua. | Open Subtitles | ليس لأنّك تشعر بالوحدة أن يعني بالضرورة أنّه ليس لديك هدفاً. |
Não quero o mérito por estares fulo que eu esteja fula. | Open Subtitles | لا أريد أن تنسب لي فضلاً لأنّك منزعج من انزعاجي |
pois, eu sei que não podes, porque o fazes constantemente comigo. | Open Subtitles | بلى، أعلم أنّك لا يمكنك، لأنّك تدافعين عنّي طوال الوقت. |
Lamento que tenhas sido ignorado, sem ressentimentos. | Open Subtitles | آسف لأنّك تجوهلت، ولكن لا توجد لطخات دمّ |