E deve-lhe muito mais do que a qualquer professor. | Open Subtitles | إنك تدينين لها بأكثر مما تدينين لأى معلم |
Ela não deixaria qualquer pessoa vê-la... mas eu fui de qualquer maneira. | Open Subtitles | إنها لن تسمح لأى أحد بمقابلتها ولكننى دخلت على أية حال |
Como podemos planear alguma coisa se ela nem se reúne connosco? | Open Subtitles | كيف يتوجب علينا ان نخطط لأى شىء لو لم تستشيرنا |
Não vou a lado nenhum, por isso vai-te habituando. Daqui não saio. | Open Subtitles | أنا لن أذهب لأى مكان, لذا إعتد على ذلك, سأظل هنا |
Não porque haja algum mal mas... mas ela é uma velha maldosa... talvez seja melhor... | Open Subtitles | ليس لأى شئ أو آخر ، فقط لأنها ثرثارة ربما الأفضل |
Por favor! Contam comigo para quê? | Open Subtitles | . من فضلك يعتمدوا على لأى غرض ؟ |
Não somos terroristas. Não somos apoiados por nenhuma organização estrangeira. | Open Subtitles | نحن لسنا ارهابيون، و لا ننتمى لأى منظمة أجنبية |
ninguém na cidade tem uma planta que precise... de 40 anos de dedicação para 10 segundos de esplendor. | Open Subtitles | ليس لأى بستانى فى البلدة نبتة تتطلب رعاية لمدة 40 سنة ليتمتع بروعتها ل10 ثوان فقط |
Se te despedires, podemos fazer o que quisermos. Ir para qualquer lado. | Open Subtitles | اذا استقلتى سنستطيع فعل أى شئ نريده نستطيع الذهاب لأى مكان |
Acho que qualquer um pode ter feito isso nos últimos três dias. | Open Subtitles | أظن أنّه يُمكن لأى شخص فعل هذا خِلال الأيام الثلاثة الماضية |
Está perturbado por um medo do caos e obcecado com qualquer desordem. | Open Subtitles | انه يعانى من الخوف من الفوضى و متنبه بشدة لأى اضطراب |
É um lavador de dinheiro, um jogador formidável que provou-se um obstáculo a qualquer um que tenta limpar o caminho. | Open Subtitles | إنه بشأن رجل يعمل في غسيل الأموال لاعب أساسي يُمثل عقبة كبيرة لأى شخص مُهتم بتنظيف ميدان اللعب |
Acho que isto não é surpresa para ninguém nesta sala, mas, segundo qualquer padrão que seja, elas nunca floresceram tanto a um nível tão grande. | TED | أنا لا أعتقد أن هذا سيكون مفاجأة لأى شخص هنا فى هذه الغرفة، لكن بأى معيار هي لم تحقق أى نجاح أو تقدم إلى مستوى أعلى. |
Que alguma força no mundo possa abanar as fundações desta pirâmide de poder e corrupção, de miséria humana e escravatura, parece inconcebível. | Open Subtitles | حيث يمكن لأى قوة على الأرض أن تهز أسس هذا الهرم من السلطة و الفساد من البؤس الإنساني والعبودية |
Esta área é linda. Veja se nota alguma reacção. | Open Subtitles | هذه مقطوعة جميلة راقبهم عن قرب لأى ردة فعل |
Se morrer depois de ter trazido alguma luz e verdade que ajude a destruir esta doença, | Open Subtitles | .. و إذا مُت محاولا ً جلب أى نور أو كاشفا ً لأى معنى للحقيقة .. يساعد على القضاء على ذلك المرض |
Ela não se vai afundar. Não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | إنها لا تنزل لأسفل إنها لا تذهب لأى مكان |
Conclusão... enquanto estivermos marcados, não vamos a lado nenhum. | Open Subtitles | الخلاصة طالما تم كشفك ,فلن تذهب لأى مكان |
Não há registros de nenhum desses nomes excepto por um. | Open Subtitles | لا توجد سجلات لأى من هذه الأسماء عدا واحد |
Se soubesse que o Angel ia magoar algum de vós eu... | Open Subtitles | اننى افكر انه فى اى لحظة قد يتسبب انجل بأذى لأى منا |
Estas árvores foram derrubados com um machado. Para quê? | Open Subtitles | هذه الأشجار قطعها فأس لأى غرض ؟ |
Não deverá dar conselhos além do seu assunto a nenhuma estudante em nenhuma altura. | Open Subtitles | لن تتعدى الهيئة فيما يتعلق بما ستدرسينه لأى من التلاميذ فى اى وقت |
Bem, ninguém mais vai te reconhecer quando fizer uma visita. | Open Subtitles | حسنآ الأن لا أحد سيعرفك عندما تذهب لأى مكان |