ويكيبيديا

    "لابد وأن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • deve ter
        
    • Tem de
        
    • Deve ser
        
    • tem que
        
    • Temos de
        
    • devia
        
    • devem estar
        
    • Deves
        
    • Tens de
        
    • Temos que
        
    • Tenho de
        
    • devem ter
        
    • devem ser
        
    • deve estar
        
    Um de nós deve ter feito estragos, há aqui sangue. Open Subtitles لابد وأن احدنا تسبب بأصابة لأني ارى دما هنا
    deve ter sido estranho para si quando era refém. Open Subtitles لابد وأن الأمر غريب عليك عندما كنتَ رهينة،
    É médica. Tem de ter minimamente a cabeça no sítio, não? Open Subtitles إنها طبيبة, لابد وأن يكون لديها القليل من العقل, صحيح؟
    Sim, mas esse crânio Tem de ter umas centenas de anos. Open Subtitles نعم ، ولكن تلك الجمجمة لابد وأن عمرها مئات السنوات
    Isto Deve ser verdade porque foi dito por um escocês. TED هذا لابد وأن يكون حقيقى لأن رجل إسكتلندى قالها.
    Se está junta com este homem à dois anos tem que ser. Open Subtitles إذا كانت مع هذا الرجل منذ عامين، فهي لابد وأن تكون
    Temos de descobrir o que se passou hoje à noite. Open Subtitles لابد وأن نسعى لضمّ القطع جنبًا إلى جنب مما حدث الليلة هنا.
    A chave deve ter estado ligada a isso, de algum modo. Open Subtitles لابد وأن المفتاح مرتبط بها. سأبدا في حل شفرة الصور.
    A capacidade dos robôs para detectar portais activos deve ter uma limitação. Open Subtitles قدرة الطائرات بدون طيار لاكتشاف البوابة النشطة لابد وأن تكون محدودة
    A vossa mãe deve ter orgulho. É difícil criar um filho decente. Open Subtitles لابد وأن والدتكما فخورة جداً بكما من الصعب تربية رجال محترمين
    - O sistema não deve ter activado a sua identificação. Open Subtitles مرفوضة. لابد وأن التقنيين لم يُفعّلوا رقم هويتكِ بعد.
    Alguem deve ter cortado o mecanismo la em baixo no porão. Open Subtitles لابد وأن شخصًا ما قطع الآلية في أسفل أسطح السفينة
    Por vezes, o verdadeiro perdão Tem de nos ser imposto. Open Subtitles فى بعض الأحيان لابد وأن يُفرض الغفران الحقيقى علينا
    Tem de haver outra maneira de desligar a energia daqui. Open Subtitles لابد وأن هناك طريقة آخرى لإغلاق الطاقة من هنا
    Perdi-os. Tem de haver uma saída secreta, um túnel ou qualquer coisa. Open Subtitles لقد فقدتهم، لابد وأن هناك مخرج سريّ كنفق أو ما شابه
    Deve ser recompensador ser tão comprometido com o trabalho como você. Open Subtitles لابد وأن رب عملك سخيًا كي تلتزم بعملك لهذه الدرجة
    Israel tem que ter cuidado para não fazer deste processo um espectáculo. Open Subtitles إسرائيل لابد وأن تنتبه من أن لا تتحول الى محاكمة تمثيلية
    Então Temos de ir já e estar lá logo de madrugada. Open Subtitles حسنا ، إذن لابد وأن نذهب الآن لنكون هناك أول النهار
    Mais tarde, alguém disse que Deus devia ter estado a protegê-los. TED بعد ذلك قال أحدهم إنه لابد وأن الرب كان يرعاهم.
    devem estar por aqui, para momentos como este. Open Subtitles أعرف انهم لابد وأن يكونوا في مكان ما هنا لمثل هذه اللحظات
    Imagino que Deves ter algumas perguntas para nos fazer. Open Subtitles حسنًا.. أتخيل بأن.. لابد وأن لديكِ اسئلة لنا
    Tens de ajudar o teu país... antes de pedir algo. Open Subtitles لابد وأن تمنحها إلى بلادك. قبل أن تطلب شيئاً لنفسك.
    Temos que nos manter como observadores objectivos, mesmo que alguém seja eliminado. Open Subtitles لابد وأن نظلّ موضوعيين. مراقبون، حتى وإنْ أُقْصِي أحد أولئك القوم.
    Raios. Amanhã, Tenho de fazer aquilo com os martelos. Open Subtitles تبّاً, غداً لابد وأن أنجز بعض أعمال الصيانة
    Os nossos devem ter incendiado o armazém junto à estação. Open Subtitles لابد وأن رجالنا البواسل أشعلوا النار في المخازن التي بالقرب من المحطة
    devem ser aqueles tomates azuis de que falas-te. Open Subtitles لابد وأن هذه هى الخصيات . الزرقاء التى أشرت أليها مسبقاً
    Já há dias que não te tentam matar. O stress deve estar a manifestar-se. Open Subtitles لا أحد حاول قتلك منذ أيام لابد وأن الضغط النفسي قد تراكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد