ويكيبيديا

    "لا أدري إن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Eu não sei se
        
    • - Não sei se
        
    • não sei se eu
        
    • Não sei se os
        
    • Não sei se isso é
        
    Eu não sei se as vossas certidões de pertença de terrenos, assinadas pelo imperador mexicano ou pelo rei espanhol, Open Subtitles لا أدري إن كانت وثائق ملكية الأرض والتي تم توقيعها من القيصر المكسيكي أو الملك الإسباني
    Eu não sei se é a falta de sangue ou o plástico derretido do monitor mas eu me sinto ótimo! Open Subtitles لا أدري إن كان هذا سبب النزيف أم من البلاستيك المذاب من الشاشة لكنني أشعر بشعور رائع
    Eu não sei se foi o ácido, mas ele estava desesperado. Open Subtitles لا أدري إن كان بسبب المخدرات أم لا لكنه كان مذعورا
    Pago-te no próximo mês, prometo. - Não sei se tenho tanto aqui comigo. Open Subtitles لا أدري إن كـان بإمكـاني تدبير ذلك
    Eu não sei se eu me imaginava ... mas às vezes as pequenas janelas olhando para fora, parece que algo está olhando para trás. Open Subtitles لا أدري إن كان عقلي يتوهم لكن على فترات أشعر كأن هناك من ينظر لي
    Não sei se os seus detectives lhe contaram mas, o Roman Nevikov pertence-nos. Open Subtitles لا أدري إن اخبرك محققينك,لكن رومان نيفيكيف يعود لنا
    Não sei se isso é sarcasmo, mas não estou. Open Subtitles لا أدري إن كنتِ تسخرين، ولكنّي لست كذلك.
    Eu não sei se consigo passar por isto outra vez. Open Subtitles لا أدري إن كنت أستطيع أن أحيا إن تكرر
    Eu não sei se é o botão de ligar ou de aproximar. Open Subtitles لا أدري إن كان هذا زرّ التشغيل أم زرّ التقريب
    Eu não sei se aqui é quente mas de certeza que se sente quente. Open Subtitles لا أدري إن كان دافئاً هنا لكن أعتقد أنه يشعرك بالدفء
    Eu não sei se eu deveria dizer algo - Ou não Open Subtitles لا أدري إن كان علي قول شيء ما أم لا
    Eu não sei se teria optado por dar comida ou equipamentos ou caixões. Isso faz-me pensar: Será que sabemos atribuir recursos para bem dos pobres? TED لا أدري إن كنت سأختار أن أمنح الطعام أو تجهيزات أو نعوشا، مما يجعل السؤال التالي ملحا: ما مدى حسن توظيفنا للموارد نيابة عن الفقراء؟
    Eu não sei se existem outras opções. Open Subtitles لا أدري إن كانَ هُناكَ خيارات أُخرى
    Eu não sei se eles estão respirando, Frank. Open Subtitles لا أدري إن كانوا يتنفسون يا فرانك
    Olha, meu, Eu não sei se queres ouvir isto ou não, mas... Open Subtitles اسمع يا صاح، لا أدري إن كنت تودّ سماع هذا أم لا، لكن...
    Eu não sei se consigo aguentar isso. Open Subtitles لا أدري إن كنت أستطيع تحمل ذلك
    - Não sei se posso dar um palpite. Open Subtitles لا أدري إن كان بإستطاعتي الإختيار
    - Não sei se... - Tens que a encontrar. Open Subtitles لذا، لا أدري إن كان بإستطاعتي - يجب أن تجدينها -
    - Não sei se isso te interessa. Open Subtitles و لا أدري إن كان ذلك يهمك كثيرًا ؟
    Não sei se os sapatos combinam. Open Subtitles لا أدري إن كان الحذاء يتماشى.
    Agora... Não sei se isso é uma característica lésbica ou... sei lá, mas estas raparigas metem-se nos assuntos umas das outras. Open Subtitles لا أدري إن كان ذلك من سمات السحاقيات لكن تلك الفتيات يتدخلن في جميع شئون بعضهم البعض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد