Não deixes, Maria Que esta bruxa possa vir | Open Subtitles | احميني,ماريا لا تتركي هذه الساحرة تتم تعويذتها |
Não deixes leite no carro com as janelas fechadas. | Open Subtitles | لا تتركي حليباً في السيارة والنوافذ مفتوحة |
É difícil falar nisto, mas... é importante que Não deixes um rapaz pressionar-te. | Open Subtitles | من الصعب الحديث عنه، لكن لكن من المهم أن لا تتركي الولد يضغط عليك |
Não deixe que isso se descontrole como aquelas Cataratas. | Open Subtitles | لا تتركي الأمر يخرج عن السيطرة مثل تلك الشلالات هناك |
Mas, até então, por favor, Não saias do campus. | Open Subtitles | لكن حتى ذلك الحين، رجاءً لا تتركي الحرم الجامعي. |
E espero que Não deixes este pequeno... incidente entre nós interfirir na nossa amizade. | Open Subtitles | وأتمنى أن لا تتركي تلك الحداثة الصغير تخريب صداقتنا |
Bem... dorme bem. Oh, e Não deixes os moscardos picarem. | Open Subtitles | حسنا، نوما مريحا لا تتركي ذباب الحصان يلسعك |
Da próxima vez, Não deixes a mão no chão debaixo de uma secretária num escritório onde não devias estar. | Open Subtitles | لا تتركي رأسك في المرّة القادمة تحت مكتب ليس لك، ولا يفترض أن تكوني به. |
Querida, Não deixes os homens usarem-te por meia bagatela. | Open Subtitles | قلت لها عزيزتي لا تتركي الرجال يسيؤون معاملتك بدون مقابل |
Quando isto terminar, Não deixes a tocha que ele manteve a arder, aquela que ele literalmente te passou, se apague. | Open Subtitles | حين ينتهي كلّ هذا، لا تتركي الشعلة التي حافظ عليها، التي مرّرها لك، تنطفئ. |
Não deixes que o amor por este homem te impeça de fazer o que querias fazer. | Open Subtitles | لا تتركي حبّك لهذا الرجل يمنعك من فعل ما أردتِ فعله. |
Podes falar com eles, mas Não deixes que saibam nada de ti. | Open Subtitles | يمكنك التحدث معهم، و لكن لا تتركي هؤلاء الاشخاص يعرفون شيئاً عنك |
Nada de lamechices, miúda. Não deixes ninguém a respirar. | Open Subtitles | لا تصبحي ضعيفة يا فتاة، لا تتركي أحدًا حيًا |
Estava a fazer um chá e pensei, "Não deixes bico aceso". | Open Subtitles | كنت أعد الشاي وقلت لنفسي لا تتركي شيئاً حارقاً |
E embora eu esteja contente por te teres aberto emocionalmente com o Gideon, Não deixes que essas emoções te toldem o juízo. | Open Subtitles | وبينما أنا مسروره لأنكِ فتحتِ نفسكِ عاطفيا لـجيديون لكن لا تتركي هذه العواطف تطغى على حكمك |
Não deixes as enfermeiras comerem tudo. | Open Subtitles | لا تتركي الممرضات يأكلنها كلّها. |
- Dorme bem. - Não deixe os percevejos morderem. | Open Subtitles | نامي جيدا و لا تتركي حشرات السرير تعضك. |
Não deixe que os sentimentos lhe toldem a razão. | Open Subtitles | آنسة (سوان)، لا تتركي مشاعركِ تشوّش على حكمك. |
Não deixe os recicláveis no corredor. | Open Subtitles | لا تتركي إعادة التدوير في الرواق. |
Que raio. O que estavam a pensar? Não saias deste quarto, estás a ouvir? | Open Subtitles | اللعنه، بماذا بحق الجحيم كنت تفكرين؟ لا تتركي هذه الغرفه ، أتسمعين؟ |
Mas faças o que fizeres, Não saias deste apartamento. | Open Subtitles | لكن مهما تفعلين لا تتركي الشُقة |
Portanto, por que não deixas a letra da música na mesa e sais da sala por um momento? | Open Subtitles | لذا لم لا تتركي كلمات الأغاني هنا على الطاولة وأخرجي من الغرفة لدقيقة؟ |