Por favor Não vás, mãe... ainda não, não outra vez. | Open Subtitles | ،أرجوك لا تذهبي يا أمي ليس بعد، ليس مجدداً |
Lucinda... - O que se passa? Não vás por aí. | Open Subtitles | لا تذهبي هناك فيفي علقت مع أفعى كبيرة سامّة |
Não vás! Não vás! Não aguento esta rejeição. | Open Subtitles | لا تذهبي , لا يمكنني احتمال تركك لي لماذا لا تريدين البقاء معي ؟ |
Porque não vais até lá e nos trazes quatro cafés, normais? | Open Subtitles | لما لا تذهبي وتأتي لنا بأربعة أكواب قهوة , سادة؟ |
- Ele está a mentir! - Não, por favor! Não vá! | Open Subtitles | ـ إنه يكذب ـ أه؛ لا من فضلك؛ لا تذهبي |
Até amanhã. Ellie, Não vás! Por amor de Deus, tens de me meter na cama. | Open Subtitles | لا تذهبي يا الي عليكِ أن تضعيني على السرير |
Não, não, não, não, Não vás. | Open Subtitles | لا لا لا لا لا حبيبتي حبيبتي حبيبتي لا تذهبي رقصة واحده فقط .. |
Não, Não vás para aí, volta. | Open Subtitles | لا ,لا ,لا ,لا لا تذهبي بخيالك الي هذا الحد , ارجعي مرة اخري |
Sei que tentas ajudar-me. Mas, Não vás ao meu gabinete, no campus, é perigoso. | Open Subtitles | أعرف أنك تحاولين أن تساعديني و لكن لا تذهبي لمكتبي |
Não vás para a Enseada dos Náufragos. O Beckett sabe da reunião da Irmandade. | Open Subtitles | لا تذهبي لخليج حطام السفن بيكيت يعلم بأمر المجلس |
Brielle, eu suplico-te. Não vás lá. Ok? | Open Subtitles | بيريل , أنا أتوسل إليكي لا تذهبي إلى هناك , موافقة ؟ |
Senão, Não vás. Não te posso dizer com quem deves estar. | Open Subtitles | و إن لم تريدي ذلك, إذن لا تذهبي لا يمكنني أن أخبرك مع من يجب أن تكوني |
Por favor, Não vás já! Levei um ano a ganhar coragem para falar contigo. | Open Subtitles | ارجوك لا تذهبي تطلب الامر مني حوالي السنة لأحصل على الشجاعة للتحدث معك |
Vive naquela casa. Por favor Não vás lá dentro. | Open Subtitles | ـ انه يعيش بالمنزل ، لا تذهبي إلي هناك ، حسناً؟ |
Porque não vais lá e dizes àquelas raparigas que irão se constipar? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى هناك وتقولي إلى تلك الفتيات بأنهن سيصابن بالبرد |
Não, nós temos boleia, porque é que não vais, Tanya? | Open Subtitles | لا , سنتمشي لكن لم لا تذهبي , تانيا؟ |
Por que não vais até ali e danças para os meus dois amigos? | Open Subtitles | انظري لما لا تذهبي الى هناك وتقومي بالرقص لرفاقي الاثنين، اتفقنا؟ |
Seu super humano... está dizendo que não precisa dos humanos. Tima! Não vá! | Open Subtitles | الإنسان الخارق الذي صنعته يقول أنه لا يحتاجنا بعد الآن لا تذهبي |
Não vá. Olhe, Não te precisas de sentir desconfortável. | Open Subtitles | لا تذهبي, انظري لا يجب ان تشعري بعدم الراحة |
Porque não vai beber um café ou uma sandes? | Open Subtitles | لما لا تذهبي لشرب القهوة أو تناول شطيرة؟ |
Espero que Não saias por aí a cantar para toda a gente. | Open Subtitles | فقط لا تذهبي في أرجاء المدينة تغني للجميع. |
Estás a fingir para não ires às aulas de dança. | Open Subtitles | أنت تدعين ذلك حتى لا تذهبي إلى دروس الرقص |
Não te metas com o conselho! Vou já p'ra aí. | Open Subtitles | لا تذهبي قريبا من مجلس الأعلان سأكون عندك حالا! |
Podes andar lá fora. Por que não dás um passeio? | Open Subtitles | يوجد حديقة للتنزه بالاسفل لِمَ لا تذهبي للتمشي هناك؟ |
Está num lugar público e por isso seguro. Mantenha-se visível. Não saia daí. | Open Subtitles | لذا ستكونين بأمان حتى وصولنا، لكن إبقي مرئية، لا تذهبي خارجاً حتى إلى غرفة الإستراحة |
Bhavna, me desculpa, não ir ter com sua mãe neste momente | Open Subtitles | بهافنا، أنا آسف، لا تذهبي إلى منزل والدتك هذه المرة. |