ويكيبيديا

    "لا تذهبي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Não vás
        
    • não vais
        
    • Não vá
        
    • não vai
        
    • Não saias
        
    • não ires
        
    • Não te
        
    • que não
        
    • Não saia
        
    • não ir
        
    Por favor Não vás, mãe... ainda não, não outra vez. Open Subtitles ،أرجوك لا تذهبي يا أمي ليس بعد، ليس مجدداً
    Lucinda... - O que se passa? Não vás por aí. Open Subtitles لا تذهبي هناك فيفي علقت مع أفعى كبيرة سامّة
    Não vás! Não vás! Não aguento esta rejeição. Open Subtitles لا تذهبي , لا يمكنني احتمال تركك لي لماذا لا تريدين البقاء معي ؟
    Porque não vais até lá e nos trazes quatro cafés, normais? Open Subtitles لما لا تذهبي وتأتي لنا بأربعة أكواب قهوة , سادة؟
    - Ele está a mentir! - Não, por favor! Não vá! Open Subtitles ـ إنه يكذب ـ أه؛ لا من فضلك؛ لا تذهبي
    Até amanhã. Ellie, Não vás! Por amor de Deus, tens de me meter na cama. Open Subtitles لا تذهبي يا الي عليكِ أن تضعيني على السرير
    Não, não, não, não, Não vás. Open Subtitles لا لا لا لا لا حبيبتي حبيبتي حبيبتي لا تذهبي رقصة واحده فقط ..
    Não, Não vás para aí, volta. Open Subtitles لا ,لا ,لا ,لا لا تذهبي بخيالك الي هذا الحد , ارجعي مرة اخري
    Sei que tentas ajudar-me. Mas, Não vás ao meu gabinete, no campus, é perigoso. Open Subtitles أعرف أنك تحاولين أن تساعديني و لكن لا تذهبي لمكتبي
    Não vás para a Enseada dos Náufragos. O Beckett sabe da reunião da Irmandade. Open Subtitles لا تذهبي لخليج حطام السفن بيكيت يعلم بأمر المجلس
    Brielle, eu suplico-te. Não vás lá. Ok? Open Subtitles بيريل , أنا أتوسل إليكي لا تذهبي إلى هناك , موافقة ؟
    Senão, Não vás. Não te posso dizer com quem deves estar. Open Subtitles و إن لم تريدي ذلك, إذن لا تذهبي لا يمكنني أن أخبرك مع من يجب أن تكوني
    Por favor, Não vás já! Levei um ano a ganhar coragem para falar contigo. Open Subtitles ارجوك لا تذهبي تطلب الامر مني حوالي السنة لأحصل على الشجاعة للتحدث معك
    Vive naquela casa. Por favor Não vás lá dentro. Open Subtitles ـ انه يعيش بالمنزل ، لا تذهبي إلي هناك ، حسناً؟
    Porque não vais lá e dizes àquelas raparigas que irão se constipar? Open Subtitles لماذا لا تذهبي إلى هناك وتقولي إلى تلك الفتيات بأنهن سيصابن بالبرد
    Não, nós temos boleia, porque é que não vais, Tanya? Open Subtitles لا , سنتمشي لكن لم لا تذهبي , تانيا؟
    Por que não vais até ali e danças para os meus dois amigos? Open Subtitles انظري لما لا تذهبي الى هناك وتقومي بالرقص لرفاقي الاثنين، اتفقنا؟
    Seu super humano... está dizendo que não precisa dos humanos. Tima! Não vá! Open Subtitles الإنسان الخارق الذي صنعته يقول أنه لا يحتاجنا بعد الآن لا تذهبي
    Não vá. Olhe, Não te precisas de sentir desconfortável. Open Subtitles لا تذهبي, انظري لا يجب ان تشعري بعدم الراحة
    Porque não vai beber um café ou uma sandes? Open Subtitles لما لا تذهبي لشرب القهوة أو تناول شطيرة؟
    Espero que Não saias por aí a cantar para toda a gente. Open Subtitles فقط لا تذهبي في أرجاء المدينة تغني للجميع.
    Estás a fingir para não ires às aulas de dança. Open Subtitles أنت تدعين ذلك حتى لا تذهبي إلى دروس الرقص
    Não te metas com o conselho! Vou já p'ra aí. Open Subtitles لا تذهبي قريبا من مجلس الأعلان سأكون عندك حالا!
    Podes andar lá fora. Por que não dás um passeio? Open Subtitles يوجد حديقة للتنزه بالاسفل لِمَ لا تذهبي للتمشي هناك؟
    Está num lugar público e por isso seguro. Mantenha-se visível. Não saia daí. Open Subtitles لذا ستكونين بأمان حتى وصولنا، لكن إبقي مرئية، لا تذهبي خارجاً حتى إلى غرفة الإستراحة
    Bhavna, me desculpa, não ir ter com sua mãe neste momente Open Subtitles بهافنا، أنا آسف، لا تذهبي إلى منزل والدتك هذه المرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد