ويكيبيديا

    "لا تهم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não importa
        
    • não importam
        
    • Não interessa
        
    • não interessam
        
    • irrelevante
        
    • não importavam
        
    Bem, na coisa com crimes cibernéticos, com todos os 1s e 0s, não importa se se é bom ou não. Open Subtitles . على أي حال , الشئ مع جرائم الإنترنت مع كل البعض . لا تهم كم كنت جيداً
    A identidade do autor não importa porque já está na prisão. Open Subtitles هوية الفاعل لا تهم حقاً نظراً إلى أنه محبوس بالفعل
    Ouça, porque não pára de falar sobre coisas que não importam aqui? Open Subtitles لماذا توقفت عن الكلام عن الأشياء التى لا تهم هنا ؟
    Ou como as competências médicas não importam, é só a sorte macaca. Open Subtitles أو كيف أن المهارات الطبية لا تهم فقط هو الحظ العابر
    Se souberem cozinhar o dinheiro da recessão Não interessa. TED فأن أموال الكساد لا تهم كثيراً. إذا أمكنك الطبخ، لا يهم الوقت.
    Se queremos criar um mundo em que as circunstâncias do nosso nascimento não interessam, todos temos de fazer parte da solução. TED وإذا أردنا أن نخلق عالماً لا تهم فيه ظروف ولادتك، علينا أن نكون جميعاً جزء من الحل.
    Explicamos que isto não é uma armadilha: ninguém está lá para lhes dizer que são parvos, ninguém está lá para lhes dizer que a experiência deles não importa. TED نخبر الناس بأنه ليس بفخ؛ لن يخبرك أحدهم بأنك غبي، لن يخبرك أحدهم بأن خبرتك لا تهم.
    E o Peachy diz: "não importa quanto nos custaram vamos trocá-los por cabras. Open Subtitles لذا بيتشى يقول ، لا تهم التكلفة سنتاجر معهم بالعنزات نلعب للمخاطرات العالية
    não importa quanto tempo leve ou quão longe estejas. Open Subtitles لا يهم كم سيستغرق ذلك من الوقت لا تهم المسافة
    As suas acções, não importa o quanto são más, são imunes a qualquer punição." Open Subtitles أفعالهم ، لا تهم كم هي فاسدة لديهم مناعة من النتائج
    Como isto aconteceu não importa. Eles podem ter se modificado por si mesmos. A questão é: Open Subtitles كيفية حدوث ذلك لا تهم فربما يكونون قد غيروها بمعرفتهم ، السؤال هو
    não importa até onde vamos, eles vão encontrar-nos. Open Subtitles لا تهم المسافة التي نبتعد بها ما زال بوسعهم العثور علينا
    Ralamo-nos com contas, com comprar comida, com a equipa de futebol que nunca ganha, com relacionamentos e outras coisas que não importam para nada, quando estamos sincera e empenhadamente agarrados. Open Subtitles حول بعض فريق كرة القدم ذلك أبدا إنتصارات حول العلاقات الإنسانية وكلّ الأشياء التي لا تهم
    Quando realmente amamos alguém, todos os truques do mundo não importam.... Open Subtitles عندما تحب شخصاً حقا، جميع حيل العالم لا تهم.
    Porque quando as palavras ou as leis de um homem não importam, é quando temos caos, é quando temos conflito, é quando temos corrupção. Open Subtitles لإنه حينما لا تهم كلمات أو قوانين الرجل هُنا تنتابك حالة من الفوضى حينها تمتلك صراع
    Quando as palavras ou leis de um homem não importam, esqueçam a justiça, Open Subtitles عندما لا تهم كلمات أو قوانين رجل انسى أمر العدالة
    Os nossos nomes não importam, Sra. Bennigan, assim como os vossos também não. Open Subtitles أسمائنا لا تهم ، سيدة بينيجان أكثر مما لا يهم أسمك
    Se não quer, deve haver um objectivo final, e seja o que for, as consequências não importam. Open Subtitles إن لم يفعل ستكون نهاية اللعبة و مهما حدث ، العواقب لا تهم.
    Ei, vou deixar passar. Mas não me digas que Não interessa. Open Subtitles سأتغاضى عنها، ولكن إياك أن تقول أنها لا تهم
    Não interessa a maneira como matam a inimiga, não podem sair, não podem render-se. Open Subtitles لا تهم الطريقه الى التى تستخدميها فى قتل خصمك لا تستطيعى المغادره ولا الاستسلام
    "Porque os snacks, os vestidos e as viagens em familia, não interessam." Open Subtitles لأن كل الوجبات والأزياء والسفرات العائلية لا تهم
    Que para a lei, a verdade é irrelevante. Open Subtitles من الجهة القانونية، الحقيقة لا تهم
    Passei a maior parte da tua infância a perseguir mulheres que não amava... e a fazer negócios que na verdade não importavam. Open Subtitles لقد قضيت معظم طفولتكَ ...مطارداً نساء لا أحبّهم ومجرياً صفقات لا تهم حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد