ويكيبيديا

    "لا زالت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ainda
        
    • continua a
        
    • continuam
        
    Pedido de retirada negado. A area ainda esta comprometida. Open Subtitles طلب الخروج مرفوض، المنطقة لا زالت ضمن المساومة
    A roupa da minha mãe ainda está pendurada no guarda-roupa. Open Subtitles و ثياب أمى لا زالت مُعلقة فى خزانة الثياب
    O elevador ainda está bloqueado nos níveis. E a plantação? Open Subtitles المصاعد لا زالت محجوزة في المستويات وماذا عن المزرعة؟
    E ela ainda é só estudante. Devem ser bem alimentadas. Open Subtitles لا زالت طالبة في المدرسة لقد تم العناية بها
    A Avalanche ainda está estacionada, mas sabes o que dizem desta área. Open Subtitles لا زالت سيارته مركونة لكنكِ تعرفين ما يقال بشأن هذه المنطقة
    Tão forte que ainda continua a ter efeitos secundários duas semanas depois? Open Subtitles قوية لدرجة أنها لا زالت تعاني من أثارها بعد مرور أسبوعين؟
    Este tipo de plutónio tem uma semi-vida de 89 anos, o que significa que o solo ainda estaria contaminado. Open Subtitles هذه النوع من البلوتونيوم له نصف حياة من 89 سنة الذي يعني بأن التربة لا زالت ملوثة
    Sabem, ele ainda tem pesadelos. Diz que acorda todo transpirado. Open Subtitles أتعلمون، لا زالت تراوده الكوابيس يقول إنه يستيقظ متعرّقاً
    ainda tenho os tomates doridos por causa desta manhã. Open Subtitles لا أركّز لا زالت خصيتيّ مزرقتّان من الصباح
    - Vamos comê-los agora enquanto o sangue ainda corre. Open Subtitles اقتلوهم، لنلتهمهم الآن بينما دماؤهم لا زالت جارية
    O esquadrão antidrogas ainda não sabe onde tem origem. Open Subtitles إن فرقة مكافحة المخدرات لا زالت تجهل مصدره
    Não é altura para acabarmos. A história ainda está a ser escrita. Open Subtitles لا, هذا ليس وقت النهاية فكما تعلم القصة لا زالت تُكتب
    Se você sobreviveu, existe uma hipótese dela, talvez, ainda estar bem. Open Subtitles إذا أنتي نجوتِ، هناك فرصة بأنها ربّما لا زالت بخير
    Quando o Benjie Ruiz chegou, estava um carro verde estacionado cá fora e, ainda estava lá quando ele saiu. Open Subtitles لقد كان هنالك سيارةً خضراء مركونةً بالخارج, عندما وصل بينجي رويز وكانت لا زالت هنالك وقتَ مغادرته
    Ela ainda está a aprender, mesmo inteligente e carinhosa. Open Subtitles برغم ذكائها وتعاطفها إلا أنها لا زالت تتعلم
    O teu pai ainda tem contactos no Instituto de Patentes? Open Subtitles والدك لا زالت لديه معارف في مكتب براءات الاختراع
    e a chegar a cada vez mais destes doentes. ainda em ensaios clínicos, mas imaginem quando pudermos ligá-los, TED و يستفيد منها عدد أكثر فأكثر من المرضى. هي لا زالت قيد التجارب السريرية ، لكن تخيلوا حين نتمكن من توصيلها،
    Se esse for o caso, a publicidade ainda é uma das mais poderosas armas para a mudança que temos ao nosso dispor. TED إن كان ذلك صحيحاً، فإن الدعاية لا زالت إحدى أقوى أدوات التغيير المتاحة لدينا.
    Não há vida possível na superfície de Marte hoje, mas pode ainda haver escondida no subsolo. TED ليس هناك إمكانية للحياة على سطح المريخ حاليًا، ولكن ربما لا زالت تختبئ أسفل السطح.
    De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. TED على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية.
    Em grande parte do mundo desenvolvido, muitos dos antibióticos continuam a sê-lo. TED في أغلب الدول النامية، معظم المضادات الحيوية لا زالت كذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد