| Pedido de retirada negado. A area ainda esta comprometida. | Open Subtitles | طلب الخروج مرفوض، المنطقة لا زالت ضمن المساومة |
| A roupa da minha mãe ainda está pendurada no guarda-roupa. | Open Subtitles | و ثياب أمى لا زالت مُعلقة فى خزانة الثياب |
| O elevador ainda está bloqueado nos níveis. E a plantação? | Open Subtitles | المصاعد لا زالت محجوزة في المستويات وماذا عن المزرعة؟ |
| E ela ainda é só estudante. Devem ser bem alimentadas. | Open Subtitles | لا زالت طالبة في المدرسة لقد تم العناية بها |
| A Avalanche ainda está estacionada, mas sabes o que dizem desta área. | Open Subtitles | لا زالت سيارته مركونة لكنكِ تعرفين ما يقال بشأن هذه المنطقة |
| Tão forte que ainda continua a ter efeitos secundários duas semanas depois? | Open Subtitles | قوية لدرجة أنها لا زالت تعاني من أثارها بعد مرور أسبوعين؟ |
| Este tipo de plutónio tem uma semi-vida de 89 anos, o que significa que o solo ainda estaria contaminado. | Open Subtitles | هذه النوع من البلوتونيوم له نصف حياة من 89 سنة الذي يعني بأن التربة لا زالت ملوثة |
| Sabem, ele ainda tem pesadelos. Diz que acorda todo transpirado. | Open Subtitles | أتعلمون، لا زالت تراوده الكوابيس يقول إنه يستيقظ متعرّقاً |
| ainda tenho os tomates doridos por causa desta manhã. | Open Subtitles | لا أركّز لا زالت خصيتيّ مزرقتّان من الصباح |
| - Vamos comê-los agora enquanto o sangue ainda corre. | Open Subtitles | اقتلوهم، لنلتهمهم الآن بينما دماؤهم لا زالت جارية |
| O esquadrão antidrogas ainda não sabe onde tem origem. | Open Subtitles | إن فرقة مكافحة المخدرات لا زالت تجهل مصدره |
| Não é altura para acabarmos. A história ainda está a ser escrita. | Open Subtitles | لا, هذا ليس وقت النهاية فكما تعلم القصة لا زالت تُكتب |
| Se você sobreviveu, existe uma hipótese dela, talvez, ainda estar bem. | Open Subtitles | إذا أنتي نجوتِ، هناك فرصة بأنها ربّما لا زالت بخير |
| Quando o Benjie Ruiz chegou, estava um carro verde estacionado cá fora e, ainda estava lá quando ele saiu. | Open Subtitles | لقد كان هنالك سيارةً خضراء مركونةً بالخارج, عندما وصل بينجي رويز وكانت لا زالت هنالك وقتَ مغادرته |
| Ela ainda está a aprender, mesmo inteligente e carinhosa. | Open Subtitles | برغم ذكائها وتعاطفها إلا أنها لا زالت تتعلم |
| O teu pai ainda tem contactos no Instituto de Patentes? | Open Subtitles | والدك لا زالت لديه معارف في مكتب براءات الاختراع |
| e a chegar a cada vez mais destes doentes. ainda em ensaios clínicos, mas imaginem quando pudermos ligá-los, | TED | و يستفيد منها عدد أكثر فأكثر من المرضى. هي لا زالت قيد التجارب السريرية ، لكن تخيلوا حين نتمكن من توصيلها، |
| Se esse for o caso, a publicidade ainda é uma das mais poderosas armas para a mudança que temos ao nosso dispor. | TED | إن كان ذلك صحيحاً، فإن الدعاية لا زالت إحدى أقوى أدوات التغيير المتاحة لدينا. |
| Não há vida possível na superfície de Marte hoje, mas pode ainda haver escondida no subsolo. | TED | ليس هناك إمكانية للحياة على سطح المريخ حاليًا، ولكن ربما لا زالت تختبئ أسفل السطح. |
| De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. | TED | على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية. |
| Em grande parte do mundo desenvolvido, muitos dos antibióticos continuam a sê-lo. | TED | في أغلب الدول النامية، معظم المضادات الحيوية لا زالت كذلك. |