Não, não. Vocês os dois. Mas o vosso erro não significa nada. | Open Subtitles | لا لا, كلا منكما و لكن خطأك لا يعني شيئا |
Tudo o que fizeste na vida até agora... no mundo real não significa nada. | Open Subtitles | كل ما فعلته بحياتك حتى الان في العالم الوقعي لا يعني شيئا |
Ele pode ir a correr contar isso, mas não significa nada. | Open Subtitles | و قد يذهب و يخبر احد بذلك وهذا لا يعني شيئا . اتفهم ؟ |
Eu sei que as coisas não resultaram da primeira vez e sei que isto não faz sentido nenhum, mas não consigo ignorar este sentimento de que pertencemos um ao outro. | Open Subtitles | أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة و أعلم ان هذا يمكن ان لا يعني شيئا |
Isto não quer dizer nada. A GuIf ou a Exxon arranjam passaportes falsos. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئا ، جولف او اكسون يمكن الحصول على جواز سفر مزيف. |
Tudo isto nada significa para ti? | Open Subtitles | هل كل هذا لا يعني شيئا بالنسبة لك ؟ |
O Peixe-Gato Clube já era. O juramento não significa nada. | Open Subtitles | نادي الكات فيش اصبح من التاريخ ذاك القسم لا يعني شيئا الان |
Claro que isso não significa nada para si, porque o amor não existe, não é? | Open Subtitles | طبعا هذا لا يعني شيئا لك لأن الحب ليس موجودا |
Acontece a todas as criaturas e também não significa nada. | Open Subtitles | انه شيء يحصل لكل مخلوق و هو لا يعني شيئا |
E vingança não significa nada para um sociopata. | Open Subtitles | و الإنتقام لا يعني شيئا بالنسبة لطبيبة نفسية |
Bem, se continuas a mandar a palavra por aí, não significa nada. | Open Subtitles | ،حسنا، إذا ظللت ترمي الكلمة بالأرجاء .فهذا لا يعني شيئا |
E o facto de eu discordar, de eu me opor veemente, não significa nada para ti? | Open Subtitles | اذن اختلافي الشديد معك ومعظم المعارضين بقوة لا يعني شيئا بالنسبة لك ? |
Minha querida, um pedaço de terra não significa nada para nós. | Open Subtitles | يا عزيزي، قطعة واحدة من الأرض لا يعني شيئا بالنسبة لنا. |
Se nos livrarmos do corpo, este mundano não significa nada. | Open Subtitles | إذا فقط تخلصنا من الجثة هذا الفاني لا يعني شيئا |
Precisa que este planeta a venere, a última filha de um mundo falhado, porque, caso contrário, a sua sobrevivência não significa nada. | Open Subtitles | تحتاجين هذا الكوكب لعبادتك الابنة الأخيرة لعالم فاشل لأن خلاف ذلك، البقاء على قيد الحياة لا يعني شيئا |
não faz sentido nenhum. Mas talvez seja essa a questão. | Open Subtitles | حسنا ، لا انه لا يعني شيئا ، لا لكن ربما تكون هناك فكرة |
Isso não faz sentido, pois não? | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئا , أليس كذلك ؟ |
O que não quer dizer nada. Tínhamos um acordo e estragaste tudo. | Open Subtitles | هذا لا يعني شيئا انت قلت بأن كان لدينا اتفاق وانت خدعتني |
- O cara é um jornalista e você sabia disso. - Isso não quer dizer nada, Bov. | Open Subtitles | ابوه صحفي لعين و انت تعرف ذلك هذا لا يعني شيئا حتى الان |
Aqui, menos que nada significa morte. | Open Subtitles | حول هنا ، لا يعني شيئا أقل من القتلى. |
Este dinheiro não é nada para eles, mas para nós é uma questão de vida ou morte. | Open Subtitles | ان هذا المال لا يعني شيئا لهم لكن لنا فهو مسألة حياة و موت |
As suas palavras nao significam nada para mim. Sei quem e. | Open Subtitles | .كلامك لا يعني شيئا بالنسبة لي .أنا أعرف من أنت |
Mas isso não vale de nada quando se trata de proteger o bairro, pois não? | Open Subtitles | ...كل هذا لا يعني شيئا عند الحديث عن حماية الأحياء ، أليس كذلك ؟ |
Ele é um humano estúpido, não significa nada para mim. | Open Subtitles | انه إنسان غبي لا يعني شيئا بالنسبة لي |