| Isto significa que uso radares para estudar as camadas glaciais. | TED | مما يعني أنني أستخدم الرادار لدراسة الأنهار والصفائح الجليدية. |
| Em 1960, ainda estudante, ganhei uma bolsa para uma viagem, para estudar a habitação na América do Norte. | TED | في 1960، حين كنت لا أزال طالبًا حصلت على منحة سفر لدراسة الإسكان في شمال أمريكا. |
| Não estamos prontos. Ainda não temos a tecnologia para estudar exoplanetas pequenos. | TED | لسنا مستعدين ليست لدينا بعد التكنولوجيا الملائمة لدراسة الكواكب الخارجية الصغيرة |
| E aqui estou eu hoje, a assistir ao programa de maior importância sobre estudos do comportamento. | Open Subtitles | وها أنا ذا اليوم أحضر أشهر برنامج لدراسة السلوك فى الولايه |
| É a aplicação da análise da recolha de dados em larga escala ao estudo da cultura humana. | TED | إنه تطبيق تحليل لمجموعة البيانات الهائلة الحجم لدراسة الثقافة البشرية. |
| É um equipamento para estudar tornados. O Primeiro da História. | Open Subtitles | انها حزمة الية لدراسة الاعصار انها الاولى فى التاريخ |
| E depois mandá-lo para Roma para estudar Teologia Moral e Lei Canónica. | Open Subtitles | ومن ثمّ يرسله إلى رومـا لدراسة علم اللآهوت الاخلاقي والقانون الكنسي. |
| para estudar o componente da radiação cósmica ao nível do mar, | Open Subtitles | لدراسة الجسيمات الدقيقة في الأشعة الكونية التي على مستوى النظر |
| $2 milhões para estudar a viabilidade de arranha-céus de madeira. | Open Subtitles | 2 مليون دولار لدراسة الجدوى من ناطحات السحاب الخشبية |
| Estes telescópios, entre outras coisas, estão a ser usados para estudar como é que a expansão do universo vai mudando com o tempo. | TED | وهذه التلسكوبات ، من بين أمور أخرى، يتم استخدامها لدراسة كيفية يتغير توسع الكون بمرور الوقت. |
| para estudar um material muito pobremente estudado e pouco conhecido que é encontrado em pessoas por todo o lado. | TED | لدراسة مادة لم تدرس إلا قليلا .ونجدها عند الناس في كل مكان |
| Outro exemplo de como eu faço isso é usando fluidos microscópicos para estudar como os agentes patogénicos se comportam no oceano. | TED | في مثال آخر لكيفية فعل ذلك باستخدام تقنية التدفقات المتفاعلة لدراسة مسببات الأمراض وسلوكها في المحيط. |
| Nos últimos anos tem havido uma grande expansão na utilização da tecnologia do ADN para estudar os micróbios dentro e sobre as pessoas. | TED | في السنوات القليلة كان هناك توسع كبير. في استخدام تقنية الدي إن إي لدراسة الميكروبات في داخل و على الإنسان. |
| A nossa equipa está a lançar um estudo randomizado em 15 comunidades ao longo do Mar de Bering para estudar até que ponto esta intervenção funciona bem. | TED | سيبدأ فريقنا تجربة عشوائية في 15 تجمع بمحاذاة بحر البيرينغ لدراسة مدى نجاعة هذا التدخل. |
| O vencedor ganha uma bolsa de dez mil dólares para estudos musicais. | Open Subtitles | وقتها سيفوز طالب محظوظ منكم ب10,000 دولار بالأكاديمية لدراسة الموسيقى. |
| A genética abriu as portas para o estudo da variabilidade dos seres humanos. | TED | علم الأجنة فتح الباب لدراسة مدى تنوع البشر. |
| Quando obtivemos uma ordem do tribunal para examinar o cérebro do Presidente e percebermos o trajecto da bala, é-nos dito, pelo nosso governo, que o cérebro do Presidente desapareceu. | Open Subtitles | عندما أخيرا حصلنا على أمر من المحكمة لدراسة دماغ كنيدي على أمل معرفة من أي اتجاه جاءت الرصاصة قالت لنا الحكومة |
| Os anciãos decidiram instalar uma televisão no tempo de Mampuku para servir de ferramenta de estudo dos humanos e meio de informação. | Open Subtitles | رؤساء القبائل قرروا وضع جهاز تلفاز في معبد المانبوكو كان عنصر رئيسي لدراسة البشر و البقاء على اطلاع لاوضاع الحالية |
| O gelo do Pólo Sul é o lugar perfeito para investigar o nosso passado. | Open Subtitles | يعد ثليج القطب الجنوبي هو المكان الأمثل لدراسة ماضينا |
| E mais uma vez, ele voluntariou-se para um estudo essencial que fizemos em todo o mundo, incluindo os E.U.A. | TED | ومرة أخرى، تطوّع لدراسة محوريّة نقوم بها في جميع أنحاء العالم، أيضا في الولايات المتحدة |
| A sua Fundação ajudou-me no colégio e na faculdade de direito. | Open Subtitles | مؤسساتهم وضعتني في الجامعة لدراسة القانون. |
| Os cientistas Antigos usaram-no para estudarem a vida animal. Nós devíamos verificá-lo. | Open Subtitles | إستخدمه علماء الإنشنتس لدراسة الحياة الحيوانية ينبغي لنا التحقق من ذلك |
| Tivemos muitas oportunidades para estudá-lo cuidadosamente. | Open Subtitles | كان لدينا وقت كافى لدراسة هذا الكتاب تماما |
| Não há qualquer esforço feito no sentido de estudar os cogumelos. | Open Subtitles | هناك على ما يقال لا جهود أن تجعل لدراسة الفطر. |
| Eu andava a viajar, a estudar as espécies reprodutoras e migratórias de gafanhotos quando conheci a Maggie. | Open Subtitles | لقد كنت مسافراً لبعض الوقت لدراسة أنماط التوالد والهجرة لبعض أنواع الجراد عندما التقتني ماغي |
| Então, assim como as equações estão para a Física as redes complexas estão para o estudo dos sistemas complexos. | TED | فما تمثله المعادلات للفيزياء، هو ما تمثله الشبكات المعقدة لدراسة الأنظمة المعقدة. |