| Não sei aceitar isto como tu, por isso tenho de brincar contigo. | Open Subtitles | لم أستطع أن أفعل هذا بدونك, لذا أنا أتحامل عليك قليلاً. |
| Desculpem, mas tenho de investigar um caso envolvendo agentes policiais, por isso, não tenho tempo para estas tretas. | Open Subtitles | آسف، لَكنِّي عِنْدي متورطُ ضابطُ فتّشْ للتَحقيق في. لذا أنا ما عِنْدي وقتُ لهذه الفضلاتِ التافهةِ. |
| Então eu estava postado, Então eu não sou realmente um deles. | Open Subtitles | لذا أنا أعمل هنا، وبهذا أنا بالفعل لستُ واحدة منهم |
| Então, eu vim aqui para ver se a lenda era verdade. | Open Subtitles | لذا أنا أتيت إلى هنا لرؤية إذا الأسطورة كانت حقيقية |
| Estou a usar o espectrocomparador para identificar a tinta. | Open Subtitles | لذا أنا أستخدم المقارنة الطيفيّة لتحديد جزيئات الحبر |
| por isso, a minha equipa principal e eu podemos concentrar-nos nos melhoramentos que realmente beneficiem todos. | TED | لذا أنا وفريقي الأساسي قادرون على التركيز في أداء التحسينات التي تقيد كل واحد. |
| Então, Estou a pensar no "agora". E agora | Open Subtitles | لذا أنا أفكر في اللحظة الحالية اللحطة الحالية فقط |
| por isso estou disposta a dar-te outra coisa que tu sempre quiseste. | Open Subtitles | لذا , أنا مستعدةً بأن أعرض لك شيئً آخر ترغب به |
| por isso estou aqui e aquele é o carro que eu quero. | Open Subtitles | و لذا أنا هنا , و تلك هي السيارة التي أريد |
| Eu não durmo muito, por isso cozinho, e reparei que nunca há nada para comer por aqui. | Open Subtitles | انا لا أنام كفاية، لذا أنا اخبز، وقد لاحظت أنه لا يوجد شيء للأكل هنا |
| Ele passa imenso tempo fora de casa, por isso meto-lhe os jornais e o correio dentro de casa. | Open Subtitles | كما تعلم ,فهو يقضى أغلب وقته بخارج المنزل لذا أنا من أستلم جرائده ، وبريده الوارد. |
| Sabe, ela não fala muito sobre isso, por isso não sei. | Open Subtitles | إنّها لا تتحدّث بهذا الأمر كثيراً لذا أنا لا أعلم. |
| Estava, mas recebi o teu recado, por isso estou aqui. | Open Subtitles | كنت هناك ولكن وصلتني رسالتك ، لذا أنا هنا |
| Então, eu e os meus amigos corríamos para casa todos os dias para ver o Jeopardy. | TED | لذا أنا وجميع أصدقائي كنا نركض إلى االمنزل كل يوم لمشاهدة برنامج الخطر. |
| Então eu tenho de perguntar algo que normalmente não perguntaria. | Open Subtitles | لذا أنا يَجِبُ أَنْ أَسْألُك شيءَ أنا لا أَسْألَك بشكل عادي. |
| Eu não tinha certeza, Então eu transportei o outro sinal de vida da sala. | Open Subtitles | حَسناً، لا يُمكنُ أَنْ أكُونَ متأكّدَه لذا أنا نقلت بالإشعاع إشاره الحياه الأخرى بالغرفه بدلا منها |
| Óptimo. Então eu largo a bola e a corrente, e tu vais para um convento. | Open Subtitles | عظيم، لذا أنا أحاول التغلب على الأحباط و أنت تريد الرهبنه |
| E que estamos num comboio e está frio, Então eu tenho que me sentar muito perto de ti. | Open Subtitles | ونحن داخل قطار وهو بارد لذا أنا سأجلس قريبة منك |
| Então, eu vou sair de fininho. Cuide-se agora. | Open Subtitles | لذا أنا سأغادر فقط أنتم جميعا توخوا الحذر |
| por isso Estou a pedir-lhe que o faça de novo. | Open Subtitles | لذا, أنا أطلبُ منكَ أن تقوم بذلك مرة آخرى |
| O Sr. Tyson é dono da cana-de-açúcar, tu tens a fórmula dos plásticos, e eu sou oferecido em sacrifício no altar do progresso industrial! | Open Subtitles | السيد تايسون يمتلك قصب السكر وأنت لديك المعادلة لصنع البلاستك لذا أنا أُقدم كأضحية لمذبح التقدم الصناعي |
| Então, estou achando que o dispositivo estava no meio do procedimento das suas memórias suprimidas, quando, bam! | Open Subtitles | لذا أنا أعتقد ان هذا الجهاز كان فى منتصف البحث |