Esta é a dor que você dá ao povo do Iraque. | Open Subtitles | ذاك هو الالم الذي تسببت بهِ لشعب العراق. |
No interesse da paz através da cultura, doo este quadro ao povo da União Soviética. | Open Subtitles | لدعم السلام عن طريق الثقافة أتبرع بهذه اللوحة لشعب السوفيت. |
É o território tradicional do povo de Pueblo, Ute, os Palutes e Navajos. Quando lá estamos, é absolutamente deslumbrante. | TED | إنه الموطن العريق لشعب بويبلو ويوتي وبيوتي ونافاجو. وعندما تكون هنالك، المنظر فاتن حقاً. |
Trouxemos carne suficiente para o povo do Búfalo Branco. | Open Subtitles | لقد جلبنا مايكفي من لحوم الابقار لشعب الجاموس الابيض |
Desejamos enviar comida e medicamentos para o povo de Ryloth. | Open Subtitles | نتمني ان نسلم الطعام و الامدادات الطبية لشعب ريلوث |
O Cinco-0 tem feito muito pelo povo do Havai. Queria que este trabalho continuasse. | Open Subtitles | "فايف أو" عملت الكثير لشعب "هاواي"، أردت من ذاك المجهود أن يستمر |
Não só a nossa inteligência, como ao povo da Virgínia, e a todas às graciosas e patrióticas Primeiras-Damas que silenciosamente serviram com orgulho o nosso país antes dela. | Open Subtitles | ليس فقط لذكائنا لشعب فيرجينيا بل لكل السيدات الأول الوطنيات والكريمات |
Peço desculpas ao povo do Quirguistão. | Open Subtitles | و كالة الأستخبارات المركزية أعتذر لشعب كيركستان |
General Hammond, volto a jurar a minha fidelidade a si e ao povo deste planeta. | Open Subtitles | -جنرال هاموند. -مرة اخرى اتعهد اليك بولائي وبالولاء لشعب هذا العالم. |
Pelos serviços prestados ao povo mexicano... | Open Subtitles | وعلى خدماته التي قدمها لشعب المكسيك |
Como representante eleita do povo alemão, cabe-me assegurar que as ambições pessoais de quem serve essas pessoas se mantém sob controlo. | Open Subtitles | كممثل منتخب لشعب ألمانيا إنها مهمتي لأتأكد أن الطموحات الشخصية لهؤلاء الذي يخدمون هؤلاء الناس .يتم مراقبتها |
- O seu marido é um traidor do povo da república. | Open Subtitles | نعم؟ زوجكِ خائن لشعب الجمهورية |
Eu disse para o povo do Iraque que a nossa briga não era com eles, | Open Subtitles | وقد قلتُ لشعب العراق، بأن معركتنا ليست معهم، |
Deixa-me ir e tentar fazer o que puder pelo povo de Iole. | Open Subtitles | دعيني أذهب و أفعل ما (أستطيع عمله لشعب (إيول |
É um dia de esperança inesquecível para a nossa pátria, para o povo da União Soviética. | Open Subtitles | يوم لا ينسي الامل لوطننا لشعب الإتحاد السوفيتي |
Porque as pessoas do cinema são pessoas em quem se pode confiar. | Open Subtitles | لقد وضعتها هنا لشعب السينما الذين يمكنك دومًا الإعتماد عليهم |
Devem às pessoas deste país uma oportunidade de demonstrarem que a sua fé valeu de alguma coisa. | Open Subtitles | أنتم مدينين لشعب هذهِ البلاد بفرصة لإستبيان أن إيمانهم كان يساوي شيء. |
Só estou aqui para ajudar as pessoas de Chicago. | Open Subtitles | أنا هنا فقط لأقوم ببعض الخير لشعب شيكاغو |