talvez seja porque é a primeira vez que ela apadrinha alguém. | Open Subtitles | لعلّ السبب هو كونها المرّة الأولى التي تكون بها راعية |
talvez tenha sorte e o avião expluda no ar. | Open Subtitles | عظيم. لعلّ سيحالفني الحظ وتنفجر طائرتي وسط الجو |
talvez seja altura de parar de comer o campus todo. | Open Subtitles | لعلّ الوقت حان للكف عن مضاجعة جلّ الحرم المدرسي |
Ele pode ter os poderes curativos de Deus, mas não é como se ele conseguisse multiplicar pães e peixes. | Open Subtitles | لعلّ قواه الشافية من الله لكنّه لا يستطيع تأمين لقمة العيش |
Eu não sei, talvez, Provavelmente não o que você pensa. | Open Subtitles | لا أدري. احتمال. لعلّ ذلك لم يكن في حسبانك. |
Se calhar o Randy tinha razão e os computadores mataram toda a gente. - Acho que tens razão. | Open Subtitles | لعلّ راندي كان محقاً، لعل الكمبيوتر عاد الى الحياة وقتل الجميع |
O Conde pode estar morto, é verdade. | Open Subtitles | لعلّ "الكونت" ميّتا، هذا صحيح، لكنّ مخدّره المجيد حيّ |
talvez Alá tenha mais piedade do que a sua filha. | Open Subtitles | لعلّ الله سيكون رحيماً أكثر ممّا كانت عليه ابنتك |
talvez a vegetação nos ajude a marcar o caminho. | Open Subtitles | لعلّ النباتات المحليّة بوسعها ..مُساعدتُك في استذكار طريقك |
Ou talvez alguém esteja a tentar mudar essas regras. | Open Subtitles | أو لعلّ شخص ما يحاول تغيير تلك القوانين. |
talvez seja altura de ir verificar os seus progressos. | Open Subtitles | لعلّ الوقت قد حان لنرى التقدم الذي أحرزه. |
Tens um monte de ferramentas. talvez dê com uma delas. | Open Subtitles | لديك صندوق مليء بأدوات أخرى لعلّ هناك شيء آخر |
Ei, espera um minuto, és apenas um miúdo. talvez isto te ensine a ouvires a autoridade. | Open Subtitles | ــ مهلاً، أنت مجرّد ولد ــ لعلّ هذه ستعلّمك الإصغاء إلى المسؤولين |
Gasta menos tempo no campo de tiro e mais a seres agente, talvez. | Open Subtitles | لعلّ يجدر بك قضاء وقت أقل في التصويب ووقت أكثر في القيام بعملك كمدير أعمال |
talvez eu possa retribuir o favor da última parte. | Open Subtitles | "لعلّ بوسعي ردّ المعروف فيما يتعلّق بالجزء الأخير" |
Está ali uma mala frigorífica. pode ter algo que possamos usar. | Open Subtitles | ثمّة صندوق تبريد بالداخل، لعلّ بداخله شيء يفيدها. |
Não, mas isso pode ter a haver com o facto de eu ter alterado o soro para remover as partes nazi. | Open Subtitles | كلّا، لكن لعلّ هذا بسبب عملي الذي أنجزته لتعديل المصل لمحو الجزيئات النازيّة منه. |
Provavelmente é um grande mal-entendido. | Open Subtitles | لعلّ الأمر حقًّا ينطوي على سوء فهم عظيم. |
O teu nariz está a crescer. Provavelmente é porque sei que isso não é verdade. | Open Subtitles | أنفُك يكبر لعلّ السبب يرجع إلى أننى أعلم أن هذا غير حقيقي |
Mas é estranhamente relaxante. Se calhar a sensação de pertença é assim. | Open Subtitles | "ولكنّه مريح بشكل غريب، لعلّ هذا هو ما يبدو عليه الانتماء" |
A audiência do tribunal pode estar sob segredo de justiça, mas as reuniões do conselho médico não estão. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لعلّ جلسات المحكمة مُغلقة، لكن جلسات استماع المجلس الطبّي ليستْ. |
talvez Vossa Majestade nos conceda uma comissão naval? | Open Subtitles | لعلّ صاحب الجلالة يمنحنا تفويضاً بحريّاً؟ |