Descobri e experimentei os efeitos do exercício no cérebro. | TED | لقد اكتشفت وتعرّضت لتأثيرات التمرين في تغيير الدماغ. |
Descobri há muito, muito tempo que queria ter a minha verdadeira idade e tentar manter uma mente jovem. | Open Subtitles | لقد اكتشفت منذ زمنٍ بعيد أنني أريد أن أكون بعمري الحقيقي وأحاول الإبقاء على عقلي شاباً. |
Descobri algo ainda mais perturbador quando chegou a tomografia. | Open Subtitles | لقد اكتشفت شيئا مزعجا فى الأشعة المقطعية لرأسه. |
Acabei de descobrir que morri. Não posso ficar quieta sem fazer nada. | Open Subtitles | لقد اكتشفت للتو أني مت لا يسعني المكوث دون فعل شيء |
Já Percebi. Percebi o que é suposto eu fazer. | Open Subtitles | لقد اكتشفتها لقد اكتشفت ماذا على ان افعل |
Ela descobriu que o marido estava a ter vários casos. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أن زوجها كان يحظى بعدة علاقات غير شرعية |
Só soube hoje que não sabiam que a Jess jogava connosco. | Open Subtitles | لقد اكتشفت اليوم أنّكم لم تكونوا على علم بأنّ جيس منضمّة إلى الفريق |
Prue, Ouve. Descobri de quem é o carro que saiu de Cliff. | Open Subtitles | برو، تفحصي هذا، لقد اكتشفت صاحب السيارة التي وقعت من المنحدر |
Descobri porque é que o Luz Branca não apareceu. Foi atacado. | Open Subtitles | لقد اكتشفت لماذا لم يظهر المرشد الأبيض ، لقد تهاجم |
Está sendo transferido para Niam enquanto conversamos, mas eu Descobri algo mais, nada tão brilhante, posso adicionar. | Open Subtitles | إنها تحمل لنيام بينما نتكلم, لكن لقد اكتشفت شيء آخر لا شيء غير رائع سأضيفه |
Mas isso é só a superfície... Descobri outra coisa. | Open Subtitles | لكن تلك البداية فقط, لقد اكتشفت شيئاً آخر |
Descobri que nunca confiarei em ninguém o suficiente para me casar. | Open Subtitles | لقد اكتشفت انني لن اثق بأي واحده بطريقة كافية لأتزوجها |
Descobri que o irmão da Norma tem ficado na quinta do Dylan. | Open Subtitles | لقد اكتشفت بأن شقيق نورما كان يمكث في المزرعة عند ديلان |
Descobri o lado negro da industrialização do nosso sistema alimentar. | TED | لقد اكتشفت الجانب المظلم من تصنيع الغذاء |
Descobri que em ciência e todas as suas aplicações, o que é fundamental não é a capacidade técnica, mas é a imaginação de todas as suas aplicações. | TED | لقد اكتشفت أنه في العلوم وكل تطبيقاتها، ما يهم ليس هو القدرة التقنية، بل هو تخيلها بكل تطبيقاتها. |
Diverti-me, mas durante esse período, Descobri muitas coisas. | TED | وقد أستمتعت، خلال تلك اللحظة حين كنت هنا، ولكن لقد اكتشفت الكثير من الأشياء. |
Olha, acabei de descobrir uma coisa que não foi noticiada. | Open Subtitles | انظر، لقد اكتشفت للتو شيئاً لم يكن بنشرات الأخبار |
Acabo de descobrir quem lixou as minhas câmaras. Ia ligar-lhe. | Open Subtitles | ظريف.لقد اكتشفت لتوى من دمر كاميراتى كنت على وشك أن أخبرك |
Percebi isso quando foi o único que rejeitou a minha tese. | Open Subtitles | لقد اكتشفت ذلك لأنك كنت الشخص الوحيد الذي رفض بحثي |
Ela descobriu algo. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أمراً |
- Só soube da existência dela ontem. | Open Subtitles | كنتما مقربتين ؟ لقد اكتشفت أمرها الأمس فحسب |
Encontrei no lixo com o castiçal que me deste. | Open Subtitles | لقد اكتشفت هذا عندما أحضرت لي تلك الشمعدانات |
Descobriu o caso do seu marido uma semana antes do casamento. | Open Subtitles | لقد اكتشفت علاقة زوجك الغرامية قبل أسبوع من الزواج |
Eu aprendi que uma empresa pode descrever um estágio como um todo de experiências entusiasmantes, mesmo se isso for uma mentira. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أن الشركة يمكن أن تصف التدريب على نحو كامل عن تجارب حماسية. حتى لو كانت هذه كذبة. |
Descobriste várias coisas desde a tua chegada... mas o atalho pelo labirinto não é uma delas. | Open Subtitles | لقد اكتشفت أشياء كثيرة منذ وصولك إلى هذا الدير لكن الطريق المختصر إلى المتاهة لم يكن من ضمنها |