Perdi o meu amigo no lado das trevas deste planeta. | Open Subtitles | لقد فقدت صديقي على الجانب المظلم من هذا الكوكب |
Perdi-o, Perdi o meu melhor cliente. O homem que eu fiz. Despediu-me? | Open Subtitles | لقد فقدت أهم زبون لدي والمؤلم أنه طردني وأقفل الخط بوجهي |
Eu perdi os anos 60, e acredito que se tivesse vivido bem para contribuir, tudo teria corrido bem. | Open Subtitles | لقد فقدت ثانية 60 و أؤمن إذا كنت هناك لأساهم فى كل شيء لم يكن بخير |
Perdi a cabeca, nada mais. Nao posso voltar a faze-lo. | Open Subtitles | لقد فقدت اعصابى وقتها لا استطيع ان افعلها ثانية |
Ela perdeu o pai de forma trágica quando tinha apenas três anos, | TED | لقد فقدت والدها بشكل مأساوي عندما كان عمرها ثلاث سنوات فقط. |
Já perdi tempo demais quando a vossa gata me arrastou até aqui. | Open Subtitles | لقد فقدت ما يكفي من الوقت عندما سحبتني قطتكم إلى هنا |
Como disse uma vez... Perdi o gosto pelo desporto. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً لقد فقدت رغبتي بهذه المهنة |
Perdi o meu balão e meu pó das fadas. Estou esfomeada. | Open Subtitles | لقد فقدت البالون، لقد فقدت عبار السحري أنا أتضور جوعا |
Perdi o olfacto numa explosão num laboratório de química uns anos atrás. | Open Subtitles | لقد فقدت حاسة الشم لدي في إنفجار معمل كيميائي منذ سنوات |
Eu perdi a minha visão mas consegui algo em troca. | Open Subtitles | لقد فقدت نظرى ولكننى حصلت على شيئ أخر بالمقابل |
Mas tens que esquecer isto. Eu Perdi o controlo, uma vez. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تدع الأمر، لقد فقدت السيطرة من قبل |
Eu perdi os meus pais quando tinha 11 anos, por isso eu sei qualquer coisita sobre precisar de uma família. | Open Subtitles | لقد فقدت كلا والديّ حينما كنت في الحادية عشر من عمري لذلك أنا أعرف قليلاً عن فقدان العائلة |
Sim. Estou liso. Perdi a carteira, os cartões de crédito, tudo. | Open Subtitles | اجل انا مرهق, لقد فقدت محفظتى وبطاقة الائتمان, وكل شىء |
Tenho saído em tantos jornais, que já Perdi a conta. | Open Subtitles | أتعرفين؟ هناك العديد منها لقد فقدت القدرة على متابعتها |
Ela perdeu muito sangue, mas não deve ser um problema. | Open Subtitles | لقد فقدت الكثير من الدماء ولكن أنتقالها كان مشكلة |
Precisamos da mesa de operações! Ela perdeu muito sangue. | Open Subtitles | يجب تحضير طاولة العمليّات لقد فقدت دمًا جمًّا. |
Olha para ti... Perdeste o teu trabalho, andas por aí a empurrar pessoas... para dentro de porta-bagagens... | Open Subtitles | لقد فقدت عملك وتذهب لدفع الناس في الصناديق إنهض ماذا لو أنّ الجميع فعلوا هذا؟ |
Perdeste a família e por isso julgas-te diferente? | Open Subtitles | إذن هذا هو، لقد فقدت بعض العائلة هذا يصنع شيء خاصّ، أليس كذلك؟ |
- Perdi a concentração. - Não acontecerá de novo. | Open Subtitles | سيدي، لقد فقدت تركيزي لن يحدث هذا مجدداً |
Perdi um bónus no valor de um milhão de dólares porque aceitei um fato de $300 para ir a um casamento. | Open Subtitles | لقد فقدت عقدا بمليون دولار إضافي.. لأني أخذت بذلة ب 300 دولار بالدين لأذهب إلى زفاف شخص لا أعرفه |
Acabei de perder dois funcionários. Tenho o direito de estar. | Open Subtitles | لقد فقدت للتو مختبرين لدي كل الحق أن أكون |
Perdeu a visão e tem erupções que se estendem pelo corpo todo. | Open Subtitles | لقد فقدت بصرك ولديك طفح على شكل حصبى ينتشر على جسدك |
- Uma coisa levou à outra... - Deixe-me adivinhar. Você perdeu sua carteira. | Open Subtitles | و الشيء الواحد يودي الى شيء اخر دعني اخمن,لقد فقدت محفظتك |
Eu também Perdi uma irmã. Isso mudou a minha vida. | Open Subtitles | لقد فقدت أخت أيضاً حياتها لم تكن مثل حياتي |