ويكيبيديا

    "لقد ولدت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Ela nasceu
        
    • Tu nasceste
        
    • eu nasci
        
    • Nasci com
        
    • - Nasci
        
    • Nasci um
        
    • Nascemos
        
    • Já nasci
        
    • deu à luz
        
    Ela nasceu com o flanco traseiro e a bacia severamente deformados TED لقد ولدت بعيب خلقي على مستوى القوائم الخلفية و الحوض.
    Olhe, Ela nasceu nesta casa, e vive aqui há 20 anos. Open Subtitles كما ترى؛ لقد ولدت في بيت البوابة؛ وعلى مدى 20 عاما؛ عاشت فيه
    Tu nasceste a 2 de Setembro de 1962 eu lembro-me porque estava a nevar estranho nevar em setembro Open Subtitles لقد ولدت في الثاني من سبتمبر 1962 أتذكر ذلك جيداً لأنها كانت تثلج ثلجاً غريباً غريب أن تثلج في سبتمبر
    eu nasci no espaço. Nunca senti o Sol na minha cara. Open Subtitles لقد ولدت في الفضاء، ولم أشعر بالشمس أبداً على وجهي
    Eu digo-te. Nasci com uma paixão para fazer coisas. Open Subtitles حسنآ ،سأخبرك.لقد ولدت بعاطفة قوية للآبداع.
    - Nasci sozinho, morrerei sozinho. Cantarei sozinho. Open Subtitles لقد ولدت وحيداً، وسأموت وحيداً وسأغني وحيداً
    Desculpa, Homer. eu nasci um domador de cobras, e vou morrer como domador de cobras. Open Subtitles لقد ولدت مُربي ثعابين ، وسأموت مُربي ثعابين
    Ela nasceu em Espanha, e lá morreria, dizia. Open Subtitles لقد ولدت فى أسبانيا و ستموت هناك كما كانت تقول
    Ela nasceu no Quênia. matou hipopotamos e elefantes. Open Subtitles لقد ولدت في كينيا وقد قتلت أفراس النهر والفيلة
    Ela nasceu cá, mas foi criada lá. Tem dupla nacionalidade. Open Subtitles لقد ولدت هناو ترعرعت هناك و لديها جنسيتان
    Ela nasceu com um problema cardíaco que exigiu operação de urgência. Open Subtitles لقد ولدت مع اعتلال بصمامِ القلّب مما يعني أنّها بحاجةٍ لعملية جراحيّة مستعجلة
    Ela nasceu há seis horas, já com dificuldades respiratórias. Open Subtitles اسمعوا، لقد ولدت قبل 6 ساعات، ومباشرة, كان لديها مشاكل في التنفس.
    Ela nasceu, não foi mordida. Cresce todos os dias. Open Subtitles ، لقد ولدت , لم يتم عضها إنها تنمو كل يوم
    Tu nasceste para guiar um carro destes. Open Subtitles أنت موهوب لقد ولدت لكي تسوق السيارة هكذا تعتقدي ذلك؟
    - Espera. Tu nasceste muito pobre, no dia de Natal, quando o The New York Times anunciou: Open Subtitles لقد ولدت فقيراً لمراهن في يوم عيد الميلاد
    eu nasci no último dia do último ano dos anos 70. TED لقد ولدت .. في آخر يوم من آخر سنة من السبعينيات
    eu nasci na Polonia, agora vivo nos EUA. TED لقد ولدت في بولندا، والآن انا في الولايات المتحدة
    -É pena, a tua cara... -Deixa, Nasci com ela. Open Subtitles ـ آسفه بشأن وجهك ـ إنه بخير، لقد ولدت معه
    eu nasci com privilégios e com isso vêm obrigações específicas. Open Subtitles لقد ولدت بمنصبٍ راقي، ومعهُ تأتي مسؤوليات معينة
    - Nasci preocupado. Open Subtitles ماذا عساي أن أقول؟ لقد ولدت محاربا
    Nasci um homem livre. Ninguém me batia, excepto quando os vencia antes. Sr. Lincoln, pode vir comigo...? Open Subtitles لقد ولدت رجلاً حراً كنت أضرب كل من يضربني
    Nascemos para realizar um dever, que foi o que fiz. Open Subtitles لقد ولدت لاقوم بمهمه واحده وهى ما اقوم به الان
    Eu Já nasci sortudo. Open Subtitles أنا لا احتاج لأيّ حظّ يا سيرجنت لقد ولدت محظوظا
    Existem presságios horríveis uma mulher deu à luz uma cabeça de bezerro. Open Subtitles انه يوم الحساب والطوالع السيئة لقد ولدت إمرأة طفل برأس عجل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد