Tentei acordar-te para uma rapidinha, Mas tu dormes como um defunto. | Open Subtitles | حاولت أن أيقضكِ لأمارس الجنس معك لكنّكِ تنامين نوماً عميقاً |
Estás a chamar-me mentiroso, Mas tu estás cheia delas. | Open Subtitles | أنتِ تُنعتيني بالكاذِبِ، لكنّكِ أنتِ الشَّخص المليء بالكّذِبِ. |
Mas tu sempre estiveste lá por mim, não estiveste? | Open Subtitles | لكنّكِ كنتُ موجودة دوماً من أجلي، أليس كذلك؟ |
Mas você também recebe algo em troca não é? | Open Subtitles | لكنّكِ خرجتِ من هذا بشيء أيضاً، أليس كذلك؟ |
- Mas você ainda está muito longe de estar madura na vida religiosa. | Open Subtitles | لكنّكِ لازلتِ أبعد ما تكوني ناضجة في الحياة الدينيّة. |
Não sei se a tua mãe te disse, Mas és boa como o milho. | Open Subtitles | لا أعرف إذا أمّكِ أخبرتكِ، لكنّكِ أسخن من لا شيء. |
Nem tanto assim. Mas estás à procurar da pessoa errada. | Open Subtitles | ليس جنوناً على الإطلاق لكنّكِ تبحثين عن الشخص الخطأ |
Não interessa o que eles cantem, Mas tu e o Shane são melhores do que a Tess e o Luke. | Open Subtitles | لا أهتم بما يغنّون لكنّكِ وشين أفضل من تيس ولوك بأيةِ حال |
Mas tu sabes o nome dela, está na tua certidão de nascimento, | Open Subtitles | و لكنّكِ تعرفين اسمها إنّه على شهادة الميلاد |
Mas tu não estarás cá no ano novo! Porque isso será após o nosso aniversário. | Open Subtitles | لكنّكِ لن تكوني هنا في رأس السنة، إذّ أن ذلك سيكون بعد عيد ميلادنا. |
Perdi isso tudo. Dei cabo de tudo. Mas, tu também deste. | Open Subtitles | خسرتُ كلّ ذلك، أفسدْتُه لكنّكِ أفسدْتِه أيضاً |
Disse que morreu um herói, Mas tu contaste-me a verdade. | Open Subtitles | وقالت أنّه مات بطلاً، لكنّكِ قلتِ لي الحقيقة |
Mas tu não sabes como estar perto dela e resistir a esse ímpeto. | Open Subtitles | لكنّكِ تجهل كيف تكون برفقتها وما تزال مطوّعًا لذلك النهمِ |
Mas você deve saber, já que ele sai a este tipo. | Open Subtitles | لكنّكِ تعرفين. تعرفين ذلك. بما أنّه ورثه من هذا الشخص. |
Está bem, mentirosa, Mas você recuou um pouco quando disse isso. | Open Subtitles | حسناً أيّتها الكاذبة، لكنّكِ تراجعتِ قليلاً عندما قلتِ ذلك. |
É um assunto que seria normal discutirmos, - Mas foges sempre. | Open Subtitles | إنّه موضوع سيكون نقاشه طبيعياً، لكنّكِ تتهربين في كلّ مرة... |
- Mas você é somente a única em todo o Congo que posso trabalhar. | Open Subtitles | لكنّكِ الوحيدة في "الكونغو" بأكملها التي أستطيع العمل معها. |
Pode parecer-te atrevido, Mas és muito bonita. | Open Subtitles | ربّما أبدو متجاوزاً، لكنّكِ جميلة للغاية. |
Sim, és incrível Mas és também como uma irmã. A minha irmãzinha. | Open Subtitles | أجل، أنتِ مدهشة، لكنّكِ أيضًا مثل أخت صغيرة إليّ. |
Eu posso ser um idiota, Mas estás enganada. A RM está normal. | Open Subtitles | ربّما أكون وغداً، لكنّكِ مخطئة صورة الرنين نظيفة |
Não quero julgar-te, Mas tens uma noção estranha de feliz. | Open Subtitles | لا أطلق الأحكام هنا، لكنّكِ تملكين حسًّا غريبًا للسعادة |