mas se eu tiver pesadelos, não vais poder agarrar-me. | Open Subtitles | لكن أذا راودتني الكوابيس لا يمكنكِ القدوم إلي. |
mas se for uma cena de crime, não podemos mexer nela. | Open Subtitles | لكن أذا كانت جريمة قتل, لا يمكن أن نقوم بتحريكها |
mas se alguém vomitar no chão, são 200 dólares de multa. | Open Subtitles | لكن أذا تقيأ أحدكم على الأرض سيكون الحساب 200 دولار |
mas se alguém atirar uma moeda para um escarrador, não contes comigo para nada e apanha a moeda. | Open Subtitles | فقط فكر بالامر لكن أذا رمى لك أحد بدولار في المبصقه لاتتوقع مني أن أمد لك يد العون أذهب زاحفا على ركبتيك |
mas se não for, quero-a lá como conselheira e nada mais. | Open Subtitles | لكن أذا لم يكن الآمر كذلك أريدك هناك كمستشارة ليس ألا |
Viemos buscar as nossas, mas se não estiverem cá, arranjamos umas intelectuais e começamos de novo, compreendes? | Open Subtitles | جئنا الى هنا ، لنأخذ عاهرتنا القديمة لكن أذا لم يكونوا هنا سنحصل على أولئك الأغبياء ونبتدئ معهم من جديد ، تفهمنى ؟ |
mas se adivinhar mal, será digerido por 500 anos. | Open Subtitles | لكن أذا كان تخمينك خاطئ، ستبقي في معدتها لـــ500 سنة |
Mas, se autografar uma foto para a minha filha, vendo-lho por 319 mil. | Open Subtitles | لكن أذا وقعت صورة لابنتى سأعطيها لك مقابل 319 ألف |
mas se tentamos vender uma casa a um príncipe saudita do petróleo não podemos guiar um carro de brincar que se liga à tomada. | Open Subtitles | لكن أذا كنت تحاول بيع عقارات إلى أمير نفط سعودي لا تستطيع أن تقود سيارة لعبة مع رابط في الخلف |
mas se você se arrepender publicamente... a mão misericordiosa da Igreja... poupará a sua vida. | Open Subtitles | لكن أذا ندمت علنا اليد الرحيمة للكنيسة ستنقذ حياتك |
Dra. Saroyan, não quero parecer muito dramática nem nada, mas se perder a Brennan, perde-nos a todos. | Open Subtitles | د . ساروين , لا أريد أن أكون عاطفية أو من هذا القبيل لكن أذا خسرتي برينان سوف تخسرين الجميع |
mas se ela foi atingida primeiro por outra arma e depois removida, haveria muito mais sangue. | Open Subtitles | لكن أذا كانت تخثرت دمائها بسلاح أخر أولاً ثم ضربت بالفأس, فكان لابد و أن يوجد الكثير من الدماء |
mas se quiser desistir do peixe grande do seu posto, as coisas ficariam melhores. | Open Subtitles | لكن أذا تركت سمكة كبيرة من بركتك ستتحسن الأشياء |
mas se tiveres alguma coisa importante para dizer, gostava que o fizesses. | Open Subtitles | لكن أذا كان لديك أي أعتبارات خاصة كون متأكد و دعني أعرف |
Mas, se quiser, podemos discutir isso em particular. | Open Subtitles | لكن أذا أردتِ ، يمكننا مناقشة هذه الأفكار بصورة خاصة. |
Não sei aquilo que lhe disse, mas se tiver algum trabalho, eu posso fazê-lo. | Open Subtitles | و لكن أذا كان لديك عمل لي يمكنني القيام به |
mas se não o estamos a conseguir ajudar, então somos nós que lhe estamos a falhar. | Open Subtitles | و لكن أذا لم نكن نساعده أذا نحن السبب في فشله |
mas se você quer viver você tem que me ouvir. | Open Subtitles | لكن أذا أردت أن تعيش عليك أن تستمع ألي. |
mas se acham que isto são apenas grupos do secundário onde podem cantar e dançar para superar qualquer problema social ou qualquer confusão sexual, vieram ao lugar errado. | Open Subtitles | و لكن أذا ظننتو أنه مجرد نادي للمدرسة حيث تستطيع أن تغني و ترقص خلال أي حالة اجتماعية أو تضطرب جنسيا |
mas se o teu amigo é homossexual hoje, provavelmente continuará a sê-lo amanhã. | Open Subtitles | لكن أذا كان صديقك شاذ اليوم سيكون بالطبع شاذ غدا |