ويكيبيديا

    "لكن أنت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas tu
        
    • Mas você
        
    • mas és
        
    • mas estás
        
    • Mas tens
        
    • Mas vocês
        
    • senão tu
        
    • Mas vais
        
    Desculpa, branquinho. Ela pode ficar, Mas tu põe-te a andar. Open Subtitles آسف أيها الأبيض,هي تستطيع البقاء لكن أنت عليك الرحيل
    Não sei como te vou explicar isto, Mas tu estás indistinto. Open Subtitles لا أعلم كيف أخبرك بذلك و لكن أنت غير واضح
    Tem cuidado, posso-te pedir, Mas tu não és capaz de mo dar Open Subtitles كُونْي حذرة أنا سَأَسْألُ لكن أنت لَنْ تَكُونَي قادرة على إعْطائه
    Não todos eles, é claro, Mas você sabe, alguns deles. Open Subtitles ليسوا كلهم بالطبع و لكن أنت تعرف بعضاً منهم
    Provavelmente, estou a exagerar, mas és o mais parecido com um manager e, sejamos sinceros, tens mais influência. Open Subtitles وربما أنا أبالغ، لكن أنت أقرب لأن تكون مدير أعمالها ودعنا نواجه الأمر، لديك تأثير أقوى.
    Ele conhecia as manhas todas, conhecia o turco, Mas tu... Open Subtitles هذا الشخص يعرف السجل إنه يعرف التركى لكن أنت
    Mas tu és tão estúpido, a missão está longe de estar completa. Open Subtitles لكن أنت غبي جدا ً المهمه بعيده جدا ً عن الإكتمال
    Mas tu... não és o único que precisa de desaparecer. Open Subtitles لكن أنت لست الشخص الوحيد الذي يحتاج أن يختفي
    Sim, Mas tu és o único que quase matou um miúdo ontem. Open Subtitles نعم , لكن أنت الوحيد الذي كاد أن يقتل طفل البارحة
    Os estudantes possuídos podem mentir ou não Mas tu sabes que eles são só dois, enquanto os outros seis dirão sempre a verdade. TED الطالبين الملعونين ربما يكذبان أو ربما لا لكن أنت تعلم أن هناك اثنين فقط بينما الستة الأخرين سيخبروك بالحقيقة دائماً
    Eu tentei dizer-te isto na outra noite, mas... tu estavas tão irritado e sempre que eu tentava dizer alguma coisa, mandava-me calar. Open Subtitles ..... أردت ان أخبرك بشأن تلك الليلة , و لكن أنت كنت ثائراً و كنت تقاطعنى عندما أحاول قول شيء
    O'Neill, ficam os que acabam comissões, Mas tu vais. Open Subtitles أونيل .. سوف يبقى الجنود الجدد هنا و لكن أنت سوف تذهب ..
    Eu queria que isto funcionasse, Mas tu e o Q, deixaram de ser da crew, Open Subtitles انا اردت أن يكون كل شيء صحيح لكن أنت وكيو لستم أصدقائي
    Mas tu... tu és de outra estirpe. Open Subtitles نحن صفاتنا أصيلة لكن أنت أنت من نوع مختلف
    Mas tu nunca... Eu era suposto ajudar-te. Tu ias ajudar-me? Open Subtitles ..و لكن أنت أبدا كان من المفترض أن أساعدك أنت ساعدتنى
    Mas você entende que tudo isso me pertence, por direito. Open Subtitles لكن أنت تعلم أن كل هذه الكنوز ملكي، بالحق.
    Dizem que o seu marido desaprova a diversão, Mas você não. Open Subtitles نقول ان زوجك لا يحب الاستمتاع و لكن أنت تحبين.
    Deixemos que os seus bárbaros se instalem, Mas você já não é o Segundo no Comando de César. Open Subtitles سوف نسمح لبرابرتك بالمواطنة و لكن أنت أنت لم تعد الثانى فى الأمر بعد القيصر
    Achas que não és arrogante e preconceituosa, mas és. Open Subtitles لنرى، تظنين انك لست ذاك النيويوركي المُتحيّز، المتعجرف، لكن أنت كذاك، لأن في عقلك،
    Ok, estás contratado. mas estás em liberdade condicional. Open Subtitles حسنا، تم تعيينك لكن أنت في مرحلة إختبآرية
    Ouve, eu sei que estás chateado com o nosso governo, Mas tens que perceber que isso é apenas uma parte da América. Open Subtitles , أسمع , انا أعرف بأنك غاضب على حكومتنا لكن أنت يجب أن تدرك , ذلك فقط جزء من امريكا
    Talvez, Mas vocês deixam-nos com poucas opções. Está bem. Open Subtitles ربما , لكن أنت لاتترك لنا إلا خيارات قليله
    Ninguém mais senão tu Open Subtitles لا أحد لكن أنت
    Mas vais ser forçado a viver todos os dias como um imbecil imaturo, reprimido, a atirar teorias fabricadas para pessoas que nem ligam. Open Subtitles لكن أنت ملزم أن تعيش كل يوم مقموع، أبله غير ناضج تفتح النظريات المعلبة لأشخاص لا يهتمون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد