ويكيبيديا

    "لكن عليّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas tenho
        
    • Mas devo
        
    • mas vou
        
    • Mas eu tenho
        
    • Mas preciso de
        
    • mas terei
        
    Sei que ela saiu antes de mim, mas tenho de ver o cartão de ponto para ser precisa. Open Subtitles حسناً , أعلم بأنها غادرت أولاً لكن عليّ التحقق من بطاقة ساعات عملها كي أكون دقيقة
    mas tenho de dizer que certos casos complexos requerem tratamento qualificado. Open Subtitles لكن عليّ أن أقول أنّ .. بعضالقضاياالمعقدة. تتطلب معالجة مشروطة
    Gostava de poder ficar, mas tenho um voo para apanhar. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع البقاء، لكن عليّ أن أركب الطائرة.
    Mas devo lembrar-vos que conseguiu evitar a captura durante mais de meio século, tendo passado pelo menos 20 desses anos dentro das vossas fronteiras. Open Subtitles لكن عليّ أن أذكر بأنّه أستطاع أن يتملص من الأسر لأكثر من نصف قرن. قضى على الأقل 20 عام من تلك السنوات.
    Eu também não gosto dele mas vou fazer um relatório sobre políticos locais no projecto escolar. Open Subtitles لست أحبها كذلك يا أمي لكن عليّ القيام بتقرير مدرسي عن السياسة المحلية
    Eu sei que isto é horrível, Ted, mas eu... tenho de ir. Open Subtitles أدرك أن هذا خطأ بالفعل لكن عليّ أن أنصرف فلدي موعد
    Isso foi muito fofo... Mas preciso de tirar esta comida daqui. Open Subtitles هذا كان لطيف جدًا لكن عليّ تقديم كل هذا الطعام.
    mas tenho de avisar-te que a empresa está numa situação muito precária e que tudo pode acontecer. Open Subtitles لكن عليّ أن أخبرك أن أوضاع الشركة غير مستقرة ويمكن أن يحدث أي شيء ..
    Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. Open Subtitles أدركُ بمقدار الخطر، لكن عليّ أنّ أتعرّف عليها.
    Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. Open Subtitles أدركُ بمقدرا المُخاطرة، لكن عليّ أنّ أتعرّف عليها.
    mas tenho de ser franco, esta situação é muito grave. Open Subtitles لكن عليّ ان أكون صريحاً هذا حالة خطيرة جداً
    A conversa foi boa, mas tenho de terminar a missão que arruinaram. Open Subtitles محادثة جميلة، لكن عليّ أن أذهب لأنهي المهمة التي خربتماها عليّ
    É um plano sólido, mas, tenho que perguntar: Isto nunca te afecta? Open Subtitles إنها خطّة متينة، لكن عليّ أن أسأل، ألا تتغلغل لنفسك أبدًا؟
    mas tenho umas leituras para fazer, tenho que voltar logo. Open Subtitles لكن عليّ قراءة الكثير لذا، يجب أن أعود مباشرة
    Devia dar-te um murro no nariz, mas tenho de ir buscar os miúdos à escola. Open Subtitles للكمتك على الأنف، لكن عليّ إقلال أبنائي من المدرسة
    Quero uma foto de todos nós primeiro, mas tenho de ir buscar a vassoura. Open Subtitles أولاً، أريد التقاط صورة جماعيّة لنا، لكن عليّ إحضار مكنستي
    Gostava de brincar, mas tenho de ir trabalhar. Open Subtitles أنت لطيف جداً، أتمنى لو أستطيع اللعب أكثر معك لكن عليّ الذهاب للعمل
    mas tenho de acordar cedo e não me sinto bem. Open Subtitles لكن عليّ الاستيقاظ باكراً ولا أشعر بأنّني بخير.
    Mas devo dizer, que sinto que finalmente encontrei o meu povo. Open Subtitles وبعدها طلب مني دولاراً، لكن عليّ القول، أنا أخيراً أشعر
    E é intolerável, mas vou ter de o tolerar. Open Subtitles إنه فعلاً لا يطاق لكن عليّ أن أتحمله
    Querida, eu sei que é difícil para ti aceitar uma nova mulher na minha vida, mas... eu tenho que seguir em frente. Open Subtitles حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً
    Durante mais de um século, vivi em segredo. Até agora. Conheço o risco, Mas preciso de a conhecer. Open Subtitles لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها.
    Suponho que possa, mas terei de alterar alguns compromissos. Open Subtitles أعتقد أنني أستطيع ذلك لكن عليّ تغيير بعض الأشياء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد