Sei que ela saiu antes de mim, mas tenho de ver o cartão de ponto para ser precisa. | Open Subtitles | حسناً , أعلم بأنها غادرت أولاً لكن عليّ التحقق من بطاقة ساعات عملها كي أكون دقيقة |
mas tenho de dizer que certos casos complexos requerem tratamento qualificado. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أقول أنّ .. بعضالقضاياالمعقدة. تتطلب معالجة مشروطة |
Gostava de poder ficar, mas tenho um voo para apanhar. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع البقاء، لكن عليّ أن أركب الطائرة. |
Mas devo lembrar-vos que conseguiu evitar a captura durante mais de meio século, tendo passado pelo menos 20 desses anos dentro das vossas fronteiras. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أذكر بأنّه أستطاع أن يتملص من الأسر لأكثر من نصف قرن. قضى على الأقل 20 عام من تلك السنوات. |
Eu também não gosto dele mas vou fazer um relatório sobre políticos locais no projecto escolar. | Open Subtitles | لست أحبها كذلك يا أمي لكن عليّ القيام بتقرير مدرسي عن السياسة المحلية |
Eu sei que isto é horrível, Ted, mas eu... tenho de ir. | Open Subtitles | أدرك أن هذا خطأ بالفعل لكن عليّ أن أنصرف فلدي موعد |
Isso foi muito fofo... Mas preciso de tirar esta comida daqui. | Open Subtitles | هذا كان لطيف جدًا لكن عليّ تقديم كل هذا الطعام. |
mas tenho de avisar-te que a empresa está numa situação muito precária e que tudo pode acontecer. | Open Subtitles | لكن عليّ أن أخبرك أن أوضاع الشركة غير مستقرة ويمكن أن يحدث أي شيء .. |
Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. | Open Subtitles | أدركُ بمقدار الخطر، لكن عليّ أنّ أتعرّف عليها. |
Eu sei que é arriscado, mas tenho de conhecê-la. | Open Subtitles | أدركُ بمقدرا المُخاطرة، لكن عليّ أنّ أتعرّف عليها. |
mas tenho de ser franco, esta situação é muito grave. | Open Subtitles | لكن عليّ ان أكون صريحاً هذا حالة خطيرة جداً |
A conversa foi boa, mas tenho de terminar a missão que arruinaram. | Open Subtitles | محادثة جميلة، لكن عليّ أن أذهب لأنهي المهمة التي خربتماها عليّ |
É um plano sólido, mas, tenho que perguntar: Isto nunca te afecta? | Open Subtitles | إنها خطّة متينة، لكن عليّ أن أسأل، ألا تتغلغل لنفسك أبدًا؟ |
mas tenho umas leituras para fazer, tenho que voltar logo. | Open Subtitles | لكن عليّ قراءة الكثير لذا، يجب أن أعود مباشرة |
Devia dar-te um murro no nariz, mas tenho de ir buscar os miúdos à escola. | Open Subtitles | للكمتك على الأنف، لكن عليّ إقلال أبنائي من المدرسة |
Quero uma foto de todos nós primeiro, mas tenho de ir buscar a vassoura. | Open Subtitles | أولاً، أريد التقاط صورة جماعيّة لنا، لكن عليّ إحضار مكنستي |
Gostava de brincar, mas tenho de ir trabalhar. | Open Subtitles | أنت لطيف جداً، أتمنى لو أستطيع اللعب أكثر معك لكن عليّ الذهاب للعمل |
mas tenho de acordar cedo e não me sinto bem. | Open Subtitles | لكن عليّ الاستيقاظ باكراً ولا أشعر بأنّني بخير. |
Mas devo dizer, que sinto que finalmente encontrei o meu povo. | Open Subtitles | وبعدها طلب مني دولاراً، لكن عليّ القول، أنا أخيراً أشعر |
E é intolerável, mas vou ter de o tolerar. | Open Subtitles | إنه فعلاً لا يطاق لكن عليّ أن أتحمله |
Querida, eu sei que é difícil para ti aceitar uma nova mulher na minha vida, mas... eu tenho que seguir em frente. | Open Subtitles | حلوتي, أعلم أنه من الصعب عليكِ تقبل امرأة جديدة في حياتي لكن عليّ المضي قدماً |
Durante mais de um século, vivi em segredo. Até agora. Conheço o risco, Mas preciso de a conhecer. | Open Subtitles | لقرونعِدّة,عِشتفىسرّية ،إلىالآن، أعلم مقدار المُخاطرة ، و لكن عليّ أن أتعرّف عليها. |
Suponho que possa, mas terei de alterar alguns compromissos. | Open Subtitles | أعتقد أنني أستطيع ذلك لكن عليّ تغيير بعض الأشياء |