ويكيبيديا

    "لكن في تلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas nessa
        
    • mas naquele
        
    • mas nesses
        
    • Mas naquela
        
    • Mas na outra
        
    Sim, Mas nessa altura, há um claro benefício para mim. Open Subtitles أجل، لكن في تلك المرحلة، هُناك فوائد واضحة لي.
    Estava com medo de meter conversa, Mas nessa noite o destino estava do meu lado. Open Subtitles خُشيت الإقتِراب مِنْها، لكن في تلك الليلِه، القدر كَانَ بجانبِي.
    mas naquele momento éramos apenas raparigas que partilhavam os mesmos interesses, para além das ideologias que nos separavam. TED لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا.
    mas naquele momento, gostaria de voltar para o estado de folha branca. Open Subtitles و لكن في تلك اللحظة ، تمنيت لو أنني عدت لوحاً فارغاً
    Quanto à escolha dos sem-abrigo só conhecemos alguns casos semelhantes, mas nesses casos os agressores vinham do mesmo meio. Open Subtitles وبالنسبة لإستهدافه المشرّدين رأينا ذلك مرتين من قبل لكن في تلك الحالات ، المُعتدي كان مشرّدا أيضا
    Muito mudou desde então, Mas naquela época as raparigas dominavam os recreios. TED قد تغير الكثير، لكن في تلك الحقبة، كانت الفتيات يحكمن في الملاعب.
    Mas na outra noite o esquema dele foi interrompido. Open Subtitles لكن في تلك الليلة تمت مقاطعة حيلته الصغيرة
    Não parecia haver muito que eu pudesse fazer por ele na altura, Mas nessa noite, quando o crime foi descoberto, eu sabia que iam suspeitar dele, ou se não dele, da mulher que ele amava. Open Subtitles و لم يبدو أنه كان بوسعي عمل أي شئ بذلك الوقت و لكن في تلك الليلة عندما تم اكتشاف الجريمة عرفت أن الشكوك ستنحصر به
    E pensei que isso tinha sido o fim da história. Mas nessa noite... Open Subtitles ،وتوقعت أن الموضوع انتهى .. لكن في تلك الليلة
    Mas nessa noite, Caridad esperou até que todos fossem para a cama. Open Subtitles لكن في تلك الليلة انتضرت جاريتي حتى ينام الجميع
    Mas nessa noite, ela mandou-te foder. Open Subtitles لكن في تلك الليلة، أخبرَتكِ أن تذهبي للجحيم
    Pode parecer exagerado, mas naquele momento era mesmo isso que parecia. Open Subtitles ربما يبدو هذا مبالغًا فيه، لكن في تلك اللحظة، بدا لي الأمر تماما هكذا
    Mas, naquele momento, acho que quis mesmo que ela o fizesse. Open Subtitles لكن في تلك اللحطة أعتقد أردتها لتفعل ذلك حقا
    Nunca tinha reparado no barulho do relógio, antes daquela noite, mas, naquele momento, cada tique irritante enchia-me a cabeça, lembrando-me que o Jamie não estava lá. Open Subtitles لم أنتبه لصوت الساعة قبل تلك الليلة لكن في تلك اللحظة، كل دقة مزعجة ملأت رأسي
    mas naquele momento, a Priscilla acordou ela começou a ficar histérica. Open Subtitles لكن في تلك اللحظة، استرجعت (برسيلا) وعيها بدأ ينتابها الهلع
    Sim, mas nesses casos eles sabem quem é a vítima. Open Subtitles أجل، لكن في تلك القضايا، لا زالوا لا يعرفون هويّة الضحيّة.
    Sim, mas nesses anos podias encontrar a felicidade. Open Subtitles أجل، لكن في تلك السنوات كان من الممكن أن تحظي بسعادة حقيقية
    Eu me acostumara a ser apenas meio-homem... mas, naquela noite, realmente cheguei ao fundo do poço. Open Subtitles كنت بدأت أعتاد على حقيقة أني أصبحت نصف رجل و لكن في تلك الليلة لقد تحطمت معنوياتي إلى الحضيض
    O colchão estava no chão e o quarto estava cheio de guitarras lindas, Mas naquela noite, eu fui a sua preferida. Open Subtitles فرشته كانت على الأرض كانت غرفته مليئة بالجيتارات الجميلة لكن في تلك الليلة، كنت المفضّلة عنده
    Mas na outra noite, tinha acabado com a minha namorada, o meu filho estava a dar problemas, a minha ex-mulher tinha fugido, o Paul tinha fugido... Open Subtitles لكن في تلك الليلة كنت قد انفصلتُ مع حبيبتي ابني كان يتصرف بغرابة طليقتي لم تعد في المدينة أنتَ لم تعد في المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد