Sim, Mas nessa altura, há um claro benefício para mim. | Open Subtitles | أجل، لكن في تلك المرحلة، هُناك فوائد واضحة لي. |
Estava com medo de meter conversa, Mas nessa noite o destino estava do meu lado. | Open Subtitles | خُشيت الإقتِراب مِنْها، لكن في تلك الليلِه، القدر كَانَ بجانبِي. |
mas naquele momento éramos apenas raparigas que partilhavam os mesmos interesses, para além das ideologias que nos separavam. | TED | لكن في تلك اللحظة كنا مجرد فتيات يتشاركن الاهتمامات نفسها، بغض النظر عن المذاهب التي فرقتنا. |
mas naquele momento, gostaria de voltar para o estado de folha branca. | Open Subtitles | و لكن في تلك اللحظة ، تمنيت لو أنني عدت لوحاً فارغاً |
Quanto à escolha dos sem-abrigo só conhecemos alguns casos semelhantes, mas nesses casos os agressores vinham do mesmo meio. | Open Subtitles | وبالنسبة لإستهدافه المشرّدين رأينا ذلك مرتين من قبل لكن في تلك الحالات ، المُعتدي كان مشرّدا أيضا |
Muito mudou desde então, Mas naquela época as raparigas dominavam os recreios. | TED | قد تغير الكثير، لكن في تلك الحقبة، كانت الفتيات يحكمن في الملاعب. |
Mas na outra noite o esquema dele foi interrompido. | Open Subtitles | لكن في تلك الليلة تمت مقاطعة حيلته الصغيرة |
Não parecia haver muito que eu pudesse fazer por ele na altura, Mas nessa noite, quando o crime foi descoberto, eu sabia que iam suspeitar dele, ou se não dele, da mulher que ele amava. | Open Subtitles | و لم يبدو أنه كان بوسعي عمل أي شئ بذلك الوقت و لكن في تلك الليلة عندما تم اكتشاف الجريمة عرفت أن الشكوك ستنحصر به |
E pensei que isso tinha sido o fim da história. Mas nessa noite... | Open Subtitles | ،وتوقعت أن الموضوع انتهى .. لكن في تلك الليلة |
Mas nessa noite, Caridad esperou até que todos fossem para a cama. | Open Subtitles | لكن في تلك الليلة انتضرت جاريتي حتى ينام الجميع |
Mas nessa noite, ela mandou-te foder. | Open Subtitles | لكن في تلك الليلة، أخبرَتكِ أن تذهبي للجحيم |
Pode parecer exagerado, mas naquele momento era mesmo isso que parecia. | Open Subtitles | ربما يبدو هذا مبالغًا فيه، لكن في تلك اللحظة، بدا لي الأمر تماما هكذا |
Mas, naquele momento, acho que quis mesmo que ela o fizesse. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحطة أعتقد أردتها لتفعل ذلك حقا |
Nunca tinha reparado no barulho do relógio, antes daquela noite, mas, naquele momento, cada tique irritante enchia-me a cabeça, lembrando-me que o Jamie não estava lá. | Open Subtitles | لم أنتبه لصوت الساعة قبل تلك الليلة لكن في تلك اللحظة، كل دقة مزعجة ملأت رأسي |
mas naquele momento, a Priscilla acordou ela começou a ficar histérica. | Open Subtitles | لكن في تلك اللحظة، استرجعت (برسيلا) وعيها بدأ ينتابها الهلع |
Sim, mas nesses casos eles sabem quem é a vítima. | Open Subtitles | أجل، لكن في تلك القضايا، لا زالوا لا يعرفون هويّة الضحيّة. |
Sim, mas nesses anos podias encontrar a felicidade. | Open Subtitles | أجل، لكن في تلك السنوات كان من الممكن أن تحظي بسعادة حقيقية |
Eu me acostumara a ser apenas meio-homem... mas, naquela noite, realmente cheguei ao fundo do poço. | Open Subtitles | كنت بدأت أعتاد على حقيقة أني أصبحت نصف رجل و لكن في تلك الليلة لقد تحطمت معنوياتي إلى الحضيض |
O colchão estava no chão e o quarto estava cheio de guitarras lindas, Mas naquela noite, eu fui a sua preferida. | Open Subtitles | فرشته كانت على الأرض كانت غرفته مليئة بالجيتارات الجميلة لكن في تلك الليلة، كنت المفضّلة عنده |
Mas na outra noite, tinha acabado com a minha namorada, o meu filho estava a dar problemas, a minha ex-mulher tinha fugido, o Paul tinha fugido... | Open Subtitles | لكن في تلك الليلة كنت قد انفصلتُ مع حبيبتي ابني كان يتصرف بغرابة طليقتي لم تعد في المدينة أنتَ لم تعد في المدينة |