ويكيبيديا

    "لكن يجب علي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas tenho de
        
    • mas eu tenho
        
    • mas tenho que
        
    Ele está bem. Não precisas de te preocupar, mas tenho de desligar. Open Subtitles هو بخير، لا شيئ يدعو للقلق ، لكن يجب علي الذهاب
    Eu sei que sou apenas um executivo aqui dentro, mas tenho de confessar que estou um pouco desiludido... Open Subtitles انا اعلم بإن ليس لي راي في هذا لكن يجب علي القول ، انا متخيب قليلا
    Obrigado, Aldwin, mas tenho de ajudar o Teal'c a esperar pelo Daniel. Open Subtitles شكرا ألدوين لكن يجب علي الذهاب لمساعدة تيلك... في انتظار دانيال
    Está óptimo com certeza, mas eu tenho de ir andando. Open Subtitles أنا واثق من روعته لكن يجب علي أن أعود
    Eu também tenho grandes sentimentos de amor por ti... mas eu tenho de devolver esta promessa, bola e corrente. Open Subtitles ديريك, انا ايضا احبك كثيرا. لكن يجب علي ان اعيد هذه السلسلة و الكرة.
    Sempre te vou amar mas tenho que ir atrás do propósito da minha vida. Open Subtitles سوف أحبك دائماً و لكن يجب علي الإستمرار و أجد هدف حياتي
    mas tenho de concentrar-me em mim própria neste momento. Open Subtitles لكن يجب علي أن أركّز على نفسي الآن
    Agradeço tudo o que fizeram, mas tenho de ir. Open Subtitles أنا أقدر كل شيء تفعله لكن يجب علي أن أذهب
    Nao quero ofender, mas tenho de voltar para o meu mundo ou, pelo menos, contactá-los e dizer-lhes que estou bem... Open Subtitles نعم , إنظري , لا إهانه لكن يجب علي العودة إلى لعالمي أو أتصل بهم لإخبارهم أني بخير . إذن
    Não acredito que vou dizer isto, mas tenho de voltar a Stanford. Open Subtitles لا استطيع أن اصدق أنني سوف أقول ذلك, و لكن يجب علي أن أعود لستانفورد
    E agora desejo a todos o melhor, mas tenho de ir. Open Subtitles و الأن أتمنى الخير لكم جميعاً و لكن يجب علي الذهاب
    Adoraria acabar esta conversa, mas tenho de levar o meu sobrinho, portanto, que tal ires-te embora? Open Subtitles أريد حقاً أن أنهي هذا الحوار الأن . لكن يجب علي أن أعيد أبن أخي للمنزل فلماذا لا ترحل بعيداً ؟
    Ouve, adorava ficar a falar, mas tenho de continuar a fotografar. Open Subtitles استمعي اتمنى ان ابقى لتحدث معكِ لكن يجب علي الذهاب للأكمال
    E coseu, mas tenho de deixá-la respirar, senão pode infecionar. Open Subtitles لقد فعل ، لكن يجب علي أن أدع الجرح يتنفس أو سيتلوث
    Levava-te a tomar uma cerveja, mas tenho de ir a um lado. Open Subtitles أريد أن أعرض عليك شرابا لكن يجب علي الذهاب لمكانٍ آخر في المرة القادمة،،طيّب؟
    Desculpa mas tenho de saír daqui agora mesmo. Open Subtitles أنا آسفة، لكن يجب علي الذهابمنهُناحالاً.
    Detesto fazer isto, mas tenho de usar o meu veto. Open Subtitles أكره أن أفعل هذا، لكن يجب علي إستخدام حقي في منعك.
    Desculpa, querida, mas tenho de ir. Open Subtitles اسف عزيزتي لكن يجب علي الذهاب 745 00: 31: 30,262
    O General vai dizer que abandonas-te o país, mas eu tenho que ficar, para que saibam que vais regressar... Open Subtitles سيقول الجنرال انك تخليتي عن البلاد لكن يجب علي ان ابقى ليعرف الناس متى ستعودين عندما يكون امانا
    mas eu tenho de ficar quieto devido ao meu conhecimento pessoal. Open Subtitles المفروض علي القيام بشيء , لكن يجب علي أن لا أُحرك ساكناً بسبب معرفتي الشخصية
    OK, mas eu tenho de ir. Open Subtitles حسناً لكن يجب علي أن أذهب
    Eu gostaria, mas tenho que arrumar o quarto dela. Open Subtitles أتمنى هذا، لكن يجب علي أن أوضِّب غرفتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد