Ele está bem. Não precisas de te preocupar, mas tenho de desligar. | Open Subtitles | هو بخير، لا شيئ يدعو للقلق ، لكن يجب علي الذهاب |
Eu sei que sou apenas um executivo aqui dentro, mas tenho de confessar que estou um pouco desiludido... | Open Subtitles | انا اعلم بإن ليس لي راي في هذا لكن يجب علي القول ، انا متخيب قليلا |
Obrigado, Aldwin, mas tenho de ajudar o Teal'c a esperar pelo Daniel. | Open Subtitles | شكرا ألدوين لكن يجب علي الذهاب لمساعدة تيلك... في انتظار دانيال |
Está óptimo com certeza, mas eu tenho de ir andando. | Open Subtitles | أنا واثق من روعته لكن يجب علي أن أعود |
Eu também tenho grandes sentimentos de amor por ti... mas eu tenho de devolver esta promessa, bola e corrente. | Open Subtitles | ديريك, انا ايضا احبك كثيرا. لكن يجب علي ان اعيد هذه السلسلة و الكرة. |
Sempre te vou amar mas tenho que ir atrás do propósito da minha vida. | Open Subtitles | سوف أحبك دائماً و لكن يجب علي الإستمرار و أجد هدف حياتي |
mas tenho de concentrar-me em mim própria neste momento. | Open Subtitles | لكن يجب علي أن أركّز على نفسي الآن |
Agradeço tudo o que fizeram, mas tenho de ir. | Open Subtitles | أنا أقدر كل شيء تفعله لكن يجب علي أن أذهب |
Nao quero ofender, mas tenho de voltar para o meu mundo ou, pelo menos, contactá-los e dizer-lhes que estou bem... | Open Subtitles | نعم , إنظري , لا إهانه لكن يجب علي العودة إلى لعالمي أو أتصل بهم لإخبارهم أني بخير . إذن |
Não acredito que vou dizer isto, mas tenho de voltar a Stanford. | Open Subtitles | لا استطيع أن اصدق أنني سوف أقول ذلك, و لكن يجب علي أن أعود لستانفورد |
E agora desejo a todos o melhor, mas tenho de ir. | Open Subtitles | و الأن أتمنى الخير لكم جميعاً و لكن يجب علي الذهاب |
Adoraria acabar esta conversa, mas tenho de levar o meu sobrinho, portanto, que tal ires-te embora? | Open Subtitles | أريد حقاً أن أنهي هذا الحوار الأن . لكن يجب علي أن أعيد أبن أخي للمنزل فلماذا لا ترحل بعيداً ؟ |
Ouve, adorava ficar a falar, mas tenho de continuar a fotografar. | Open Subtitles | استمعي اتمنى ان ابقى لتحدث معكِ لكن يجب علي الذهاب للأكمال |
E coseu, mas tenho de deixá-la respirar, senão pode infecionar. | Open Subtitles | لقد فعل ، لكن يجب علي أن أدع الجرح يتنفس أو سيتلوث |
Levava-te a tomar uma cerveja, mas tenho de ir a um lado. | Open Subtitles | أريد أن أعرض عليك شرابا لكن يجب علي الذهاب لمكانٍ آخر في المرة القادمة،،طيّب؟ |
Desculpa mas tenho de saír daqui agora mesmo. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن يجب علي الذهابمنهُناحالاً. |
Detesto fazer isto, mas tenho de usar o meu veto. | Open Subtitles | أكره أن أفعل هذا، لكن يجب علي إستخدام حقي في منعك. |
Desculpa, querida, mas tenho de ir. | Open Subtitles | اسف عزيزتي لكن يجب علي الذهاب 745 00: 31: 30,262 |
O General vai dizer que abandonas-te o país, mas eu tenho que ficar, para que saibam que vais regressar... | Open Subtitles | سيقول الجنرال انك تخليتي عن البلاد لكن يجب علي ان ابقى ليعرف الناس متى ستعودين عندما يكون امانا |
mas eu tenho de ficar quieto devido ao meu conhecimento pessoal. | Open Subtitles | المفروض علي القيام بشيء , لكن يجب علي أن لا أُحرك ساكناً بسبب معرفتي الشخصية |
OK, mas eu tenho de ir. | Open Subtitles | حسناً لكن يجب علي أن أذهب |
Eu gostaria, mas tenho que arrumar o quarto dela. | Open Subtitles | أتمنى هذا، لكن يجب علي أن أوضِّب غرفتها |