ويكيبيديا

    "لكي أكون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para ser
        
    • para estar
        
    • Para dizer
        
    • de ser
        
    • a ser
        
    • por estar
        
    • para poder estar
        
    • para me
        
    Eu não entrei para a fraternidade para ser o "Aguadeiro". Open Subtitles أنا لم أنضمّ إلى الأخوية لكي أكون ولد الـماء.
    para ser justo, ele também é um vencedor muito desagradável. Open Subtitles لكي أكون عادل ، هو بالأحرى أيضا فائز مزعج
    para ser sincero, entusiasma-me esta fusão entre a nossa gente e os franceses, mas tirando isso não sou lá muito francófilo. Open Subtitles لكي أكون صريحا، أنا جد متحمس لهذا التحالف بيننا وبين الشركة الفرنسية لكن عدا ذلك فأنا لست مع الفرنسيين
    para ser honesta, estou um pouco nervosa em regressar lá fora. Open Subtitles لكي أكون صريحة، أنا خائفةٌ قليلاً من العودة إلى هناك
    para ser honesta, não tenho a certeza do que espero. Open Subtitles لكي أكون صريحةً معكٍ أنا لست متأكدة مما آمله
    Fui treinado desde o primeiro dia para ser um especialista. Open Subtitles لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً.
    Mas, para ser totalmente sincera, tudo isto me parece muito um sonho. Open Subtitles ولكن لكي أكون صادقة معك، الأمر كله أشبه ما يكون بالحلم
    para ser sincero, nunca dei cálculo. Open Subtitles لكي أكون صادقا، لم يسبق لي أن درست الرياضيات.
    para ser honesto, acho que não vai encontrar um parafuso que funcione para isto. Open Subtitles لكي أكون صادقاً، لا أعتقد بأنك ستجد طاقماً يريد العمل هنا.
    para ser honesta, parece que fez amizade com uma camioneta. Open Subtitles لكي أكون صادقة معك، يبدو أنك أصبحت صديق لشاحنة مجنونة
    Treino para ser melhor num trabalho que odeio. Open Subtitles أتدرب لكي أكون أفضل في شغل أَكرهة. حياتي رسمياً بغيضه
    'Tenho que ser cruel, só para ser gentil', como diz o poeta. Open Subtitles لا بدّ أن أكون قاسياً لكي أكون رحيماً، قال الشاعر
    Eu estou arrependido para ser indelicado, mas é o mulher jovem de idade legal? Open Subtitles أنا أسف لكي أكون خشن لكن صغيره عن العمر القانونيِ؟
    para ser honesta, não me estava a sentir muito segura sem ti aqui. Open Subtitles لكي أكون أمينة لم أكن أشر بالأمان لرحيلك
    para ser avó, tens de ser casada e ter filhos. Open Subtitles أعلم ذلك، لكي أكون جدة عليّ أن أكون متزوجة ولديّ أطفال
    Sabe, para ser sincera, não conheço muito bem o meu papá. Open Subtitles تعرفين، لكي أكون صادقة، لا أعرف أبي بصورة جيدة.
    Voltei para casa, para ser um pescador como o meu pai. Open Subtitles عدت إلى البيت لكي أكون صيّاد سمك مثل أبّي
    para ser honesto, não me surpreende que não te lembres de mim. Open Subtitles لكي أكون صادقاً، فأنا لست متفاجئ أنك لا تذكّرني
    Se tiver que esperar muito tempo, para estar contigo outra vez... Open Subtitles أحبــك لو توجب عليّ الإنتظار لمدة لكي أكون معك مجددا
    "Sarge", Para dizer a verdade, não uso um à quatro anos. Open Subtitles أيها الرقيب، لكي أكون صريحاً معك، لم أستخدم واحد منذ أربعة سنوات
    Pelo menos estou a dar uma chance de ser feliz. Open Subtitles على الأقل أنا أعطي نفسي فرصة لكي أكون سعيدة
    Sendo poeta já sou um vagabundo e posso aprender depressa a ser ladrão. Open Subtitles شاعر، أَنا متشرد، ويمكننى أَن أَتعلم سريعا لكي أكون لص
    "Estive longe muito tempo, Estou feliz por estar de volta" Open Subtitles أنا كنت طويل جدا، أنا مسرور لكي أكون خلفي
    Nisto resumiu-se a minha vida, em arrastar-me para poder estar junto a ti. Open Subtitles هذا يُلخّص حياتي زحفت دوماً لكي أكون بقربك
    Preciso de uns segundos para voltar a mim, para me sentir presente. TED تلزمني بضع ثوانٍ لأعود إلى نفسي، لكي أكون حاضراً بشكل جيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد