Eu não entrei para a fraternidade para ser o "Aguadeiro". | Open Subtitles | أنا لم أنضمّ إلى الأخوية لكي أكون ولد الـماء. |
para ser justo, ele também é um vencedor muito desagradável. | Open Subtitles | لكي أكون عادل ، هو بالأحرى أيضا فائز مزعج |
para ser sincero, entusiasma-me esta fusão entre a nossa gente e os franceses, mas tirando isso não sou lá muito francófilo. | Open Subtitles | لكي أكون صريحا، أنا جد متحمس لهذا التحالف بيننا وبين الشركة الفرنسية لكن عدا ذلك فأنا لست مع الفرنسيين |
para ser honesta, estou um pouco nervosa em regressar lá fora. | Open Subtitles | لكي أكون صريحة، أنا خائفةٌ قليلاً من العودة إلى هناك |
para ser honesta, não tenho a certeza do que espero. | Open Subtitles | لكي أكون صريحةً معكٍ أنا لست متأكدة مما آمله |
Fui treinado desde o primeiro dia para ser um especialista. | Open Subtitles | لقد تم تدريبي منذ يومي الأول لكي أكون متخصصاً. |
Mas, para ser totalmente sincera, tudo isto me parece muito um sonho. | Open Subtitles | ولكن لكي أكون صادقة معك، الأمر كله أشبه ما يكون بالحلم |
para ser sincero, nunca dei cálculo. | Open Subtitles | لكي أكون صادقا، لم يسبق لي أن درست الرياضيات. |
para ser honesto, acho que não vai encontrar um parafuso que funcione para isto. | Open Subtitles | لكي أكون صادقاً، لا أعتقد بأنك ستجد طاقماً يريد العمل هنا. |
para ser honesta, parece que fez amizade com uma camioneta. | Open Subtitles | لكي أكون صادقة معك، يبدو أنك أصبحت صديق لشاحنة مجنونة |
Treino para ser melhor num trabalho que odeio. | Open Subtitles | أتدرب لكي أكون أفضل في شغل أَكرهة. حياتي رسمياً بغيضه |
'Tenho que ser cruel, só para ser gentil', como diz o poeta. | Open Subtitles | لا بدّ أن أكون قاسياً لكي أكون رحيماً، قال الشاعر |
Eu estou arrependido para ser indelicado, mas é o mulher jovem de idade legal? | Open Subtitles | أنا أسف لكي أكون خشن لكن صغيره عن العمر القانونيِ؟ |
para ser honesta, não me estava a sentir muito segura sem ti aqui. | Open Subtitles | لكي أكون أمينة لم أكن أشر بالأمان لرحيلك |
para ser avó, tens de ser casada e ter filhos. | Open Subtitles | أعلم ذلك، لكي أكون جدة عليّ أن أكون متزوجة ولديّ أطفال |
Sabe, para ser sincera, não conheço muito bem o meu papá. | Open Subtitles | تعرفين، لكي أكون صادقة، لا أعرف أبي بصورة جيدة. |
Voltei para casa, para ser um pescador como o meu pai. | Open Subtitles | عدت إلى البيت لكي أكون صيّاد سمك مثل أبّي |
para ser honesto, não me surpreende que não te lembres de mim. | Open Subtitles | لكي أكون صادقاً، فأنا لست متفاجئ أنك لا تذكّرني |
Se tiver que esperar muito tempo, para estar contigo outra vez... | Open Subtitles | أحبــك لو توجب عليّ الإنتظار لمدة لكي أكون معك مجددا |
"Sarge", Para dizer a verdade, não uso um à quatro anos. | Open Subtitles | أيها الرقيب، لكي أكون صريحاً معك، لم أستخدم واحد منذ أربعة سنوات |
Pelo menos estou a dar uma chance de ser feliz. | Open Subtitles | على الأقل أنا أعطي نفسي فرصة لكي أكون سعيدة |
Sendo poeta já sou um vagabundo e posso aprender depressa a ser ladrão. | Open Subtitles | شاعر، أَنا متشرد، ويمكننى أَن أَتعلم سريعا لكي أكون لص |
"Estive longe muito tempo, Estou feliz por estar de volta" | Open Subtitles | أنا كنت طويل جدا، أنا مسرور لكي أكون خلفي |
Nisto resumiu-se a minha vida, em arrastar-me para poder estar junto a ti. | Open Subtitles | هذا يُلخّص حياتي زحفت دوماً لكي أكون بقربك |
Preciso de uns segundos para voltar a mim, para me sentir presente. | TED | تلزمني بضع ثوانٍ لأعود إلى نفسي، لكي أكون حاضراً بشكل جيد. |