| Custou-me acordar e ver o meu lindo povo negro a sofrer, vítimas da opressiva, dura realidade do bairro. | Open Subtitles | انه ليؤلم عندما استيقض و ارى ابناء جلدتي الجميلين يعانون نعاقب من مستبد حقيقة قاسية للحي |
| Ambos os casais eram pessoas muito estimadas, vigilantes no bairro, voluntários da comunidade, ou o que quer que houvesse. | Open Subtitles | لكن الشرطة لم تتمكن من ايجاد تداخل كلا الزوجين كانوا محبوبين من قبل نظرائهم دوريات حراسة للحي |
| A Casa do Cinema Negro deu-nos a oportunidade de passar filmes no bairro que fossem importantes e relevantes para a vizinhança. Se quiséssemos passar um filme antigo do Melvin Van Peebles, podíamos. | TED | كان بيت السينما السوداء يمثل فرصة للحي لعرض أفلام مهمة وذات صلة بالسكان الذين عاشوا حولي، حتى أننا إن أردنا عرض فيلم قديم لميلفن فان بيبلز، كان باستطاعتنا ذلك. |
| Irmãs, ela quer que saiamos pela vizinhança... para conhecer as pessoas. | Open Subtitles | أيتها الأخوات,انها تريدنا أن نخرج للحي ونقابل الناس |
| Irá proporcionar serviços locais, como lojas no bairro que as pessoas gostariam de usar? | TED | هل ستضيف خدمات محلية مثل المتاجر للحي الذي قد يستخدمه السكان المحلييون؟ |
| Quero ir ao bairro Chinês. Gosto da comida chinesa. | Open Subtitles | اريد ان اذهب للحي الصيني لاني احب الطعام الصيني ، صحيح ؟ |
| Não posso ir ao bairro Chinês por causa de vocês os dois. | Open Subtitles | لا أستطيع الذهاب للحي الصيني بسببكم انتم الاثنين |
| Disseste que também vinhas ao antigo bairro. Lembras-te? | Open Subtitles | قلت أنك ذاهبة معنا للحي القديم ألا تذكرين ؟ |
| Pareces não ter sentimentos para o bairro, certo? | Open Subtitles | يبدو أنك لاتكنّ احتراماً للحي , أليس كذلك؟ |
| Voltei para o bairro e tentei convencer outros a fazerem alguma coisa, deles mesmos. | Open Subtitles | عدتُ للحي وحاولت إقناع الآخرين بتحقيق شيء من أنفسهم. |
| Quando viemos para este bairro, em 1992, era como uma zona de guerra. | Open Subtitles | عندما كُنّا نأتي للحي عام 92 لم يكن هنا أحد كانت كمنطقة الحرب |
| Sabes que nem a polícia vai àquele bairro, não sabes? | Open Subtitles | أنت تدرك أن الشرطة لم تذهب للحي هذا حتى صحيح؟ |
| Dirigia a praça de táxis e a Pizzaria Bella Vista... e outras lojas para o irmão, Paul, que era o chefe do bairro. | Open Subtitles | كان يدير تودي موقف سيارات الأجرة ومطعم بيلا فيزتا ... ... وأماكن أخرى لأخيه، بول الذي كان رئيساً للحي |
| Para tua orientação, César, o Senado preparou uma série de protocolos... para lidar com os vários problemas da cidade, começando pelo saneamento básico do bairro Grego, para combater a praga que já está a alastrar-se. | Open Subtitles | لإرشادك أيها القيصر أعد المجلس قائمه من الأنظمة لنبدء بحل العديد من المشاكل الموجوده بالمدينة بدءاً بتصريف المجاري الاساسيه للحي اليوناني |
| Desde que meta a suficiente para o levar de volta ao seu bairro. | Open Subtitles | طالما أنهم يدفعون ما يكفي لإعادتهم للحي |
| A outra metade está a unir-se para uma vigilância ao bairro. | Open Subtitles | و النصف الاخر سوف ينظم لجان شعبية للحي |
| É uma coisa que fazemos quando alguém se muda para a vizinhança, nós convidamos-o para uma refeição caseira. | Open Subtitles | إنه تقليد نقوم به عندما ينتقل ساكن جديد للحي ندعوه لعشاء منزلي إنه تقليد عائلي |
| Sentia falta da velha vizinhança, para dizer o mínimo. | Open Subtitles | لقد إشتقتُ للحي القديم هذا أقل ما يُقال |
| Foi o dia em que Charlie e Sherry se mudaram para a vizinhança. | Open Subtitles | اجل ,ذلك كان داي تشارلي وشيري ينتقلون للحي |
| Vão até lá, para que a luta não se espalhe pela vizinhança. | Open Subtitles | اذهبوا لهناك وتأكدوا من عدم وصول قتالهم للحي |