No conjunto, é o que todos os ecossistemas fazem. criam cada vez mais oportunidades para a vida. | TED | في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة. |
Temos uma oportunidade real de encontrar sinais de vida. | TED | لدينا لقطة حقيقية في العثور على علامات للحياة |
Nesta pesquisa, nós tentámos descobrir o limite de secura para a vida na Terra, um local tão seco, que nada conseguisse sobreviver lá. | TED | في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش. |
Se não puder jogar ténis, perco a razão de viver! | Open Subtitles | إن لم ألعب كرة المضرب فليس لديّ سبب للحياة. |
Como um sinal divino, ele trouxe-nos de volta à vida! | Open Subtitles | بدون إشاره للشروق هو قاتل الليل وكافح وأعادنا للحياة |
Fazemos girar este tambor, olhamos através das frestas para dentro do tambor, e vemos a animação adquirir vida. | TED | وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة. |
"O ADN deles é encontrar as condições conducentes à vida. | TED | حمضهم النووي هو ان تجد اوضاعا ممكنة ومهيئة للحياة |
A vida poderia voltar a ser muito confortável para si, Sra. Tura. | Open Subtitles | يمكن للحياة أن تكون مريحةً جداً لكِ مجدداً يا سيدة تورا |
Uma nota traría tudo à vida. Uma nota... Faria disso um instrumento. | Open Subtitles | نغمة واحدة ستعيد كل شئ للحياة نغمة واحدة ستجعل منه أداة |
Gostaria que os mortos voltassem à vida, seu bastardo. | Open Subtitles | أتمنى أن يتمكنوا الأموات للرجوع للحياة أيها اللقيط |
Que se passa? Acabei a minha ronda. Não detecto sinais de vida. | Open Subtitles | انتهيت من الدوران في منطقتي لا أتلقى أي إشارة للحياة هنا. |
A matéria é reorganizada com resultados gerados pela vida. | Open Subtitles | سيتم إعادة ترتيب المادة مع نتائج مولدة للحياة |
A vida é mais do que ganhar dinheiro, certo? | Open Subtitles | هناك اسباب اكثر للحياة غير إنتاج المال, صحيح؟ |
uma continência física às fantásticas possibilidades de vida neste país. | Open Subtitles | تحية حقيقية إلى الإمكانيات الرائعة للحياة في هذه البلاد |
Então a vida pode seguir adiante igual a antes. | Open Subtitles | لِذا، يُمكنُ للحياة أن تستمرَ كما كانَت عليه |
Por que sinto termos mais uma patética forma de vida? | Open Subtitles | لماذا أشعر بأننا سنصطحب نموذج مؤثر آخر ، للحياة |
Mesmo que te safes com isto, ela ficará marcada para a vida. | Open Subtitles | حتى لو كنت تفلت من العقاب، وقالت انها سوف شوه للحياة. |
Não te importaste quando fizemos o seguro de vida. | Open Subtitles | كنت على ما يرام عندما قمنا بتأمين للحياة |
Faz com que aparentes estar morto, mas voltas a viver. | Open Subtitles | إنها تجعل الضحية يبدو ميتاً، وبعدها يعود ثانيةً للحياة. |
Se eu pudesse trazia-o de volta, mas não consigo. | Open Subtitles | كنت سأعيده للحياة لو إستطعت لكن لا أستطيع |
O dinheiro é algo de que se precisa para o caso de se estar vivo amanhã. | Open Subtitles | حسنـاً، المال هو الشيء الوحيد الذي تحتـاجه في حـالة عدم فراقك للحياة غداً |
Foi tipo o coração da nossas vidas sociais do ensino médio. | Open Subtitles | إنه مثل القلب النابض للحياة الاجتماعية لمدرستنا الثانوية هكذا إذاً |
Achas que ele vai ressuscitar e explicar em que diabos andava metido? | Open Subtitles | تظنين أنّه سيعود للحياة ويشرح ما الذي كان يفعله بحقّ الجحيم؟ |
Este é um ótimo modelo conceptual do mundo, a menos que se seja um físico de partículas. | TED | وهذا مفهوم رائع للحياة إلا اذا كنت فيزيائي جزيئات |
Nenhum negócio viável se mantém, a fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | لا يوجد عمل قابل للحياة يستمر بفعل الاشياء القديمة |