ويكيبيديا

    "للحياة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vida
        
    • viver
        
    • de volta
        
    • vivo
        
    • vidas
        
    • ressuscitar
        
    • mundo
        
    • viável
        
    No conjunto, é o que todos os ecossistemas fazem. criam cada vez mais oportunidades para a vida. TED في أداءهم الموحد، هذا ما تفعله النظم البيئية بمجموعها: إنها توجد فرص أكثر وأكثر للحياة.
    Temos uma oportunidade real de encontrar sinais de vida. TED لدينا لقطة حقيقية في العثور على علامات للحياة
    Nesta pesquisa, nós tentámos descobrir o limite de secura para a vida na Terra, um local tão seco, que nada conseguisse sobreviver lá. TED في هذا البحث، كنا نحاول معرفة حد الجفاف للحياة على الأرض، منطقة جافة جداً حيث لا يمكن لأي شيء أن يعيش.
    Se não puder jogar ténis, perco a razão de viver! Open Subtitles إن لم ألعب كرة المضرب فليس لديّ سبب للحياة.
    Como um sinal divino, ele trouxe-nos de volta à vida! Open Subtitles بدون إشاره للشروق هو قاتل الليل وكافح وأعادنا للحياة
    Fazemos girar este tambor, olhamos através das frestas para dentro do tambor, e vemos a animação adquirir vida. TED وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة، وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة، وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة.
    "O ADN deles é encontrar as condições conducentes à vida. TED حمضهم النووي هو ان تجد اوضاعا ممكنة ومهيئة للحياة
    A vida poderia voltar a ser muito confortável para si, Sra. Tura. Open Subtitles يمكن للحياة أن تكون مريحةً جداً لكِ مجدداً يا سيدة تورا
    Uma nota traría tudo à vida. Uma nota... Faria disso um instrumento. Open Subtitles نغمة واحدة ستعيد كل شئ للحياة نغمة واحدة ستجعل منه أداة
    Gostaria que os mortos voltassem à vida, seu bastardo. Open Subtitles أتمنى أن يتمكنوا الأموات للرجوع للحياة أيها اللقيط
    Que se passa? Acabei a minha ronda. Não detecto sinais de vida. Open Subtitles انتهيت من الدوران في منطقتي لا أتلقى أي إشارة للحياة هنا.
    A matéria é reorganizada com resultados gerados pela vida. Open Subtitles سيتم إعادة ترتيب المادة مع نتائج مولدة للحياة
    A vida é mais do que ganhar dinheiro, certo? Open Subtitles هناك اسباب اكثر للحياة غير إنتاج المال, صحيح؟
    uma continência física às fantásticas possibilidades de vida neste país. Open Subtitles تحية حقيقية إلى الإمكانيات الرائعة للحياة في هذه البلاد
    Então a vida pode seguir adiante igual a antes. Open Subtitles لِذا، يُمكنُ للحياة أن تستمرَ كما كانَت عليه
    Por que sinto termos mais uma patética forma de vida? Open Subtitles لماذا أشعر بأننا سنصطحب نموذج مؤثر آخر ، للحياة
    Mesmo que te safes com isto, ela ficará marcada para a vida. Open Subtitles حتى لو كنت تفلت من العقاب، وقالت انها سوف شوه للحياة.
    Não te importaste quando fizemos o seguro de vida. Open Subtitles كنت على ما يرام عندما قمنا بتأمين للحياة
    Faz com que aparentes estar morto, mas voltas a viver. Open Subtitles إنها تجعل الضحية يبدو ميتاً، وبعدها يعود ثانيةً للحياة.
    Se eu pudesse trazia-o de volta, mas não consigo. Open Subtitles كنت سأعيده للحياة لو إستطعت لكن لا أستطيع
    O dinheiro é algo de que se precisa para o caso de se estar vivo amanhã. Open Subtitles حسنـاً، المال هو الشيء الوحيد الذي تحتـاجه في حـالة عدم فراقك للحياة غداً
    Foi tipo o coração da nossas vidas sociais do ensino médio. Open Subtitles إنه مثل القلب النابض للحياة الاجتماعية لمدرستنا الثانوية هكذا إذاً
    Achas que ele vai ressuscitar e explicar em que diabos andava metido? Open Subtitles تظنين أنّه سيعود للحياة ويشرح ما الذي كان يفعله بحقّ الجحيم؟
    Este é um ótimo modelo conceptual do mundo, a menos que se seja um físico de partículas. TED وهذا مفهوم رائع للحياة إلا اذا كنت فيزيائي جزيئات
    Nenhum negócio viável se mantém, a fazer a mesma coisa. Open Subtitles لا يوجد عمل قابل للحياة يستمر بفعل الاشياء القديمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد