Quanto a um homem, não sei... mas sei quanto pode descer uma mulher, para conseguir o que quer. | Open Subtitles | لا أعرف بالنسبة للرجال لكني رأيت للتو إلى أي مدى قد تصل المرأة لتنال ما تريده |
Não haverá tréguas, seja para homens, mulheres ou crianças. | Open Subtitles | لن يكون هناك ربع للرجال والنساء أو الأطفال. |
Acho que seria um gesto bonito se pagasse umas cervejas aos homens. | Open Subtitles | اعتقد بأنها ستكون بادرة طيبة ان اشتريت للرجال بعض مشروبات البيرة |
Deixar o salvamento do mundo para os homens? Não me parece. | Open Subtitles | اتردن ان نترك للرجال مهمة انقاذ العالم لا اعتقد ذلك |
Não sabia que era permitido rapazes no dormitório das raparigas. | Open Subtitles | لم اعتقد ان مسموح للرجال الدخول إلى غرف البنات |
Contata-se que o alimento impulsionou a jornada evolutiva dos homens e mulheres de nossa espécie, Homo sapiens. | Open Subtitles | تبين لنا ان الطعام قد حدد شكل رحلة تطورنا للرجال والنساء في فصيلتنا الهومو سيبيان |
Quando se trata de homem, você não sabe escolher. | Open Subtitles | عندما يوصل الامر لأختيارك للرجال.تكونين دوماً منتقية متعفنة |
o que na Bíblia é considerado honrável entre o homem. | Open Subtitles | والذي أُشيد به في الكتاب المقدّس ليكون للرجال الشُرفاء |
Como é que ainda tens isto se deves dinheiro ao homem? | Open Subtitles | انتظر, لماذا مازال لديك هذا اذا كنت تدين للرجال مال؟ |
Eu presto um serviço financeiro único para homens que gostam de jogar. | Open Subtitles | أنا أقدم خدمة مالية فريدة من نوعها للرجال الذين يحبون المقامرة |
Isto é: mais recursos e dinheiro para homens como você. | Open Subtitles | وهو ما يعني المزيد من الموارد والمال للرجال مثلك |
começou a juntar-se a clubes. E até editou um livro chamado "Costura para homens com o Rosey Grier". | TED | ومن ثم كتب كتاباً عن هذه الهواية يسمى " كتاب روزي جارير عن الخياطة للرجال " |
Este anúncio é dedicado... aos homens... que estão sem namorada ultimamente. | Open Subtitles | هذه اللافتات التي رأيناها إنها للرجال الذين تأخروا عن موعدهم |
- O quê? - aos homens locais que morreram. | Open Subtitles | ليس للحرب، إنما للرجال الذين لقوا حتفهم هناك |
Não sei o que fizeste aos homens lá fora, mas estou curioso. | Open Subtitles | لا أعلم بما قمت به للرجال هناك، لكن بالتأكيد أشعر بالفضول. |
Temos raparigas para os homens, mas não chegam para os meninos. | Open Subtitles | لدينا ما يكفى من الفتيات للرجال, ولكن ليس للصبيان الصغار. |
Na nossa cultura, tendemos a ver o sexo como algo mais importante para os homens do que para as mulheres. | TED | نميل لأن نعتبر الجنس في ثقافتنا شيئاً أكثر أهميّة للرجال من النساء. |
Esta é a minha chamada de atenção para os homens: precisamos de vocês nesta luta. | TED | هذا هو ندائي للرجال: نحن نحتاجكم في هذا القتال. |
Devíamos estar a socializá-los para tornar o ato de cuidar um coisa "fixe" para os rapazes. | TED | علينا ان ننشئهم إجتماعيًا لنجعل الرعاية امر جيد للرجال. |
Sangue sublime dos homens e das mulheres combatentes da revolução. | Open Subtitles | الدم الجليل للرجال والنساء وهم يقاتلون من أجل الحرية |
Acabaram os tipos. Despede-se um e cria-se um rival. | Open Subtitles | لهذا السبب لا للرجال تطرد رجل، فتخلق خصم |
Bem, eu acredito que uma pílula masculina vai ajudar a reduzir as altas taxas de gravidez indesejada e de abortos e permitir a igual participação dos homens na contraceção. | TED | حسنا، أنا أؤمن أن حبوب منع الحمل للرجال ستساعد على تقليص المعدلات المرتفعة للحمل غير المقصود والإجهاض وستخوِّل للرجال المشاركة على قدم المساواة في منع الحمل. |
Nessa curva de aprendizagem muito curta, vocês passaram dos órgãos despedaçados para estarem apenas a 10 minutos do recorde mundial masculino. | TED | استطاعت النسوة من حقبة التخوف من تمزق الرحم حتى الوصول الى تحطيم الرقم القياسي للرجال بفارق 10 دقائق فحسب .. |
Tenho limite de homens nus que preciso de ver por dia. | Open Subtitles | لديّ عدد أقصى للرجال العراة الذين أراهم في يوم واحد |
Ficava doido por ter de pagar aos gajos que o tinham roubado. | Open Subtitles | كان يغضبه كثيراً أن يعطي المال للرجال الذين سرقوه |
Eu cá penso que os homens não devem dançar. | Open Subtitles | في الواقع ، أعتقد أنه لاينبغي للرجال الرقص |
Mas, com o devido respeito para com os homens, especialmente para com os mais velhos, eles não me queriam por perto. | TED | ولكن مع كامل الاحترام للرجال .. وخاصة كبار السن .. معظمهم لم يكن يريدني في الصحيفة |
Enquanto os homens podem andar por aí e viver, nós vivemos aprisionadas num harém. | Open Subtitles | وبينما تسمح للرجال بالتجول؛ والعيش؛ نحن مسجونون في الحريم |