E terá uma cidade morta. Não, quero dar ao Rei cidades vivas! | Open Subtitles | كلا، بل أريدُ أن أقدم للملك مدنا تعج بالحياة لتزداد ثروته |
Imploro-te diz ao Rei que o seu filho está vivo. | Open Subtitles | اتوسل أليك أن تقول للملك بأن ولده حي يرزق |
Se disser alguma coisa ao Rei, irei espalhar o seu segredo por toda a Europa, antes do anoitecer. | Open Subtitles | قل شيئا للملك وسآخذ سره وأنشره في منتصف الطريق في جميع أنحاء أوروبا قبل حلول الليل |
Isso é Avalon, o local de descanso do Rei Arthur. | Open Subtitles | بائس؟ هذه أفيلون مكان الراحة الأبدية للملك اّرثر بنفسه |
Mas se vais atrás do Rei, tens de cortar-lhe a cabeça. | Open Subtitles | لو تريد أن تصل للملك عليكَ أن تقطع رؤوس حاشيته |
Aqui está uma carta geomântica para o rei Ricardo II em 1390. | TED | هذا شكل جيومنتي تم رسمه للملك رتشارد الثاني في سنة 1390. |
Estava a criar um novo sistema de defesa para o rei Minos, que queria afastar os intrusos do seu reino, a ilha de Creta. | TED | كان يصنع نظامًا دفاعيًا جديدًا للملك مينوس، الذي أراد تقليل عدد الدخلاء في جزيرته مملكة كريت. |
Talvez o Lars tenha contado ao Rei o final da história, não? | Open Subtitles | ربما أنه أخطأ بالقول للملك عن آخر القصة أليس كذلك ؟ |
Vim pedir-vos... que confesse tudo e jure fidelidade ao Rei para que ele possa mostrar clemência. | Open Subtitles | أتيت لأناشدك أن تعترف بكل شيء وتقسم على الولاء للملك فقد يظهر لك الرحمة |
Exijo que o liberte de imediato ou levo o assunto ao Rei. | Open Subtitles | آمركَ أن تطلق سراحه في الحال وإلا سأنقل المسألة للملك |
...e mandar uma mensagem ao Rei, que ele não esqueça. | Open Subtitles | --و أن نرسل رسالة للملك جورج لن ينساها أبداً. |
Tens de me ajudar. Tenho de escrever ao Rei. | Open Subtitles | يجب أن تساعديني ، يجب أن أكتب للملك ، ليس لديكِ فكرة |
Tens de me ajudar. Tenho de escrever ao Rei. | Open Subtitles | يجب أن تساعديني ، يجب أن أكتب للملك ، ليس لديكِ فكرة |
Por quase 20 anos, converteu-se num incômodo para seus amigos, fazendo pedidos ao Rei e a qualquer outro, para conseguir fundos. | Open Subtitles | ما يقارب الـ 20 عاماً جعل من نفسه مصدر إزعاج لأصدقائه قام بالتوسل للملك ولكل شخص آخر . إلى أن إرتفعت الموارد المالية |
Olha para nós, dois bandidos na autoestrada do Rei. | Open Subtitles | انظر الينا , متشردين على الطريق السريع للملك |
Assim, por fim, tinha-se dado o milagre, naqueles tempos idos, no dia de Ano Novo, e começara, assim, o glorioso reinado do Rei Artur. | Open Subtitles | فليحيا الملك والمعجزة قد حدثت بعد سنين طويلة في يوم جديد من السنة وعصر جديد للملك أرثر قد بدأ |
Porque usam empregados novos para os segredos do Rei e seu gabinete? | Open Subtitles | لماذا يجب أن يستخدموا كاتب جديد للوثائق السرية للملك ومجلس الوزراء فقط ؟ انها وزارة الخارجية المثالية. |
E este cachorro não era um cachorro, mas um jovem que morava em Bagdá de quem o rei gostou. | Open Subtitles | وقوته مطلقة بلا حدود هذا الكلب لم يكن كلب كان فتى من بغداد قريب للملك |
Estou de saco cheio de me abaixar e rastejar para o rei | Open Subtitles | لقد سأمت من الخضوع وتقديم فروض الولاء للملك |
o rei foi atencioso enviando mensageira tão encantadora. | Open Subtitles | كم هو تفكير رائع للملك أن يرسل بمبعوثة بهذا السحر |
- ... este fim de semana a fazer uma actuação de tributo ao King | Open Subtitles | انتظري.. في عطلة نهاية الأسبوع يقوم بتأدية أغاني للملك "الفيس |
Vivestes a vossa vida pelo rei, ides morrer por umas galinhas? | Open Subtitles | لقد وهبت حياتك للملك وهل ستموت من أجل بعض الدجاج؟ |
Morro como bom servidor de Sua Majestade, mas primeiro de Deus. | Open Subtitles | سأموت وأنا خادم وفىّ للملك ولكن لله أولاً |