No escritório, a maioria das interrupções e distrações que impedem as pessoas de fazer o seu trabalho são involuntárias. | TED | في المكتب , فإن معظم الانقطاعات والتشتت التي تسبب للناس عدم إنجاز العمل فعلا ليست عن رغبه. |
Não oiçam o Banco Mundial, oiçam as pessoas no terreno. | TED | لا تسمع للبنك الدولي ولكن استمع للناس على الأرض |
Por fim, sabemos que, quando damos estas informações às pessoas, elas agem. | TED | وأخيرًا، تعلمنا أنه عندما توفّر للناس معلومات كهذه، يدفعهم ذلك للتحرك. |
Apenas o nome é protegido para que possamos dizer às pessoas o que é Arduino e o que não é. | TED | الإسم فقط هو محمي حتى نتأكد من أنه يمكننا أن نقول للناس ما هو الأردوينو وما ليس هو. |
É para gente como tu que não sabe mil palavras. | Open Subtitles | هذا فقط للناس مثلك الذي لا يعرف ألف كلمة |
Há situações em que posso melhorar a situação das pessoas. | Open Subtitles | هناك حالات حيث يمكنني أجعل هذه الحالات أفضل للناس |
Um dos problemas mais generalizados no mundo de hoje, para as pessoas, é o acesso inadequado a água potável. | TED | واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة. |
Tentámos desemaranhar esse nó de falta de conhecimentos e permitir que as pessoas encontrem aquilo de que precisam | TED | حاولنا فك عقدة عدم المعرفة تلك للسماح للناس بالعثور على ما يحتاجون إليه لصناعة ما يريدون. |
Perguntávamos: "Porque é que as pessoas não podem definir os seus salários? | TED | قلنا أشياء مثل، لماذا لا يمكن للناس أن يحددوا رواتبهم بأنفسهم؟ |
"Vamos criar um sistema, investir imenso dinheiro, "e as pessoas vão ter de usá-lo, dê por onde der". | TED | فلنأسس لنظام و لنضخ فيه الكثير من المال و لنترك الخيار للناس و لا يهم ماذا. |
Existem 20 destes projetos, que são extraordinários pela sua beleza e diversidade, e estão a mudar as pessoas. | TED | هنالك 20 مشروع منها، وهي مشاريع ملفتة للنظر لما فيها من جمال وتنوع. بالإضافة لتغييرهم للناس. |
Mas são atividades secundárias, como esta, que permitem que as pessoas se juntem a fazer coisas divertidas. | TED | لكنه نشاط هامشي، مثل تلك التي تسمح للناس لتكون مع بعضها البعض، لفعل أشياء ممتعة. |
Quando digo olá às pessoas na rua, ela pergunta-me porquê. | TED | عندما أقول مرحبًا للناس في الشارع، تسألني عن السبب. |
Queríamos dar às pessoas acesso a refeições e não apenas a alimentos. | TED | فقد أردنا أن نتيح للناس الحصول على وجبات وليس مجرد طعام. |
Não pensei que coisas tão violentas aconteciam às pessoas vulgares. | Open Subtitles | لم أكن أظن هذه الأشياء الغريبة تحدث للناس العادية |
Eu adoro ver a diligência chegar, acenar às pessoas. | Open Subtitles | أنا اتطلع لرؤيه تلك العربه قادمه ملوحآ للناس |
Eu era uma mulher-estátua profissionalmente independente, chamada "Noiva de Dois Metros e Meio", e adoro dizer às pessoas que tive este emprego, porque toda a gente quer sempre saber quem é esta gente esquisita na vida real. | TED | كنت اعمل لحسابي الخاص كتمثال حي تسمى العروس ذات ال 8 أقدام، وأنا أحب ان اقول للناس انني افعل هذا كوظيفة، لأن الجميع يريد دائماً أن يعرف، من هم هؤلاء الامساخ في الحياة الحقيقية؟ |
As três maiores preocupações das pessoas no planeta são, de modo geral, os empregos, a violência e a saúde. | TED | المشاكل الثلاثة الكبرى للناس حول العالم هي في العادة الوظائف والعنف والصحة. |
Vamos começar pelas pessoas de peso normal no estudo. | TED | دعونا نبدأ بالنظر إلى الوزن القياسي للناس في الدراسة. |
Como dar papel higiénico ao povo. | Open Subtitles | أعطوا للناس مناديل الحمّام الورقية خاصتك |
Jake, querido, a tua avô desempenha um grande serviço público. | Open Subtitles | جايك , حبيبي جدتك تؤدي خدمة مهمة جدا للناس |
Ei, porque é que as coisas más acontecem a pessoas boas? | Open Subtitles | لماذا الاشياء السيئه تحدث للناس الجيدين هذا ما اود معرفته |
Os hospitais são para os ricos. Eu fico bem. | Open Subtitles | المستشفيات للناس الاغنياء , سأكون على ما يرام |
e tirou fotografias esplendidas ás pessoas msmo sem as conhecer. | Open Subtitles | و أَخذ صور عظيمة للناس بدون حتى ان يعلموا |
Pega-se em soluções de base, coisas que funcionam para pessoas que têm pouco ou nenhum acesso ao capital. | TED | تحصلون على حلول جذرية، أشياء نجحت بالنسبة للناس الذين ليس لديهم رؤوس أموال أو دخول محدودة. |