ويكيبيديا

    "لمكانٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um lugar
        
    • algum lugar
        
    • para um sítio
        
    • algum lado
        
    • para um local
        
    Sabes, estão cheios de fome. Precisam de um lugar para ficar. Open Subtitles أعني, أنّهم جميعاً يتضورون جوعاً, و بحاجةٍ لمكانٍ يبيتون فيه
    Eu tive um sonho em que eu ia a um lugar onde eu podia comer tudo que quisesse e agora estou aqui! Open Subtitles راودني حلم منذ ستة أشهر أنني سوف أذهب لمكانٍ حيث يكون بمقدوري أن أتناول ما أشتهي وها أنا الآن هنا!
    Primeiro o primeiro. Temos que levá-la para algum lugar. Tens luvas? Open Subtitles حسناً، فلنبدأ بالأولويات يجب أن ننقلها لمكانٍ ما، أعندك قفاز؟
    Deveríamos ir para algum lugar que nos pertença. Open Subtitles نحنُ سنغادر لمكانٍ لا يمكن لأحدٍ أنّ يعثر عليّنا
    Pagam adiantado, levam-no para um sítio civilizado e vendem-no. Open Subtitles إنهم يدفعون لها مقدمًا يأخذوها لمكانٍ ما ويبيعوها.
    Porque não vamos para um sítio onde se possa fumar? Open Subtitles لماذا لا نذهب لمكانٍ نستطيع فيه التدخين؟
    Depois da aula, queres para algum lado e fazer sexo? Open Subtitles أن نذهب لمكانٍ ما.. ، نتسكع مع بعضنا البعض؟
    Quão idiota terá que ser para dar muito ou pouco dinheiro por um lugar decente onde dormir que usa publicidade enganosa? Open Subtitles كَم ستكونَ غبياً لتدفعَ مبلغاً قَلَّ أو كثُر لمكانٍ جيِّد لتنامَ فيه و هو دعايَة مُزيفَة؟
    Eu fui a um lugar, acho eu. Open Subtitles ذ هبتُ لمكانٍ ما على ما أعتقد، لكني علمتُ أني لا أريد العودة إلى هناك
    Precisas de um lugar para as tuas coisas. Open Subtitles وأنتَ بحاجةٍ لمكانٍ لأشيائك ليس طلباً بعيداً عن المنطق
    Só não tenho a certeza de estar preparado para me mudar para um lugar onde irei viver uma nova vida quando estou a começar a sentir-me confortável com a vida que vivo agora, sabe? Open Subtitles انا فقط لست متأكداً ان كنت فعلاً مستعداً لحزم حقائبي وأرحل لمكانٍ ما وأعيش هذه الحياة الجديدة
    Este bar é bom para um encontro às cegas. Mereces que te leve a um lugar especial. Open Subtitles هذه الحانة جيّدة للمواعيد المدبّرة، لكنّكِ تستحقّين اصطحابكِ لمكانٍ استثنائيّ.
    Está bem, procura o IP principal. Procura por padrões. Talvez isso nos leve a algum lugar. Open Subtitles حسناً، تتبّع عناصر بروتوكول الإنترنت، وادرس أنماطه، ربّما سيُوصلنا ذلك لمكانٍ ما.
    O dinheiro tem de ir para algum lugar. Open Subtitles يجب للمال النقدي أن يذهب لمكانٍ ما أيّها الرئيس.
    Ele devia querer mesmo muito ir a algum lugar. Open Subtitles لا بدّ أنه أراد الذهاب لمكانٍ ما بشدّة.
    Estes homens vão levá-la a si e aos meus filhos para um sítio seguro. Open Subtitles والأن، هؤلاء الأشخاص سيأتون فيما بعد كي يأخذكِ أنتِ وأولادي لمكانٍ آمن.
    Estar distraído para ir a correr para um sítio? Open Subtitles كونُكَ مُشتّتًا؟ إندفاعكَ مُغادرًا لمكانٍ ما؟
    Não vai demorar mais do que isso, porque não o vou deixar em paz enquanto não souber que ele vai para um sítio seguro. Open Subtitles لن يتطلّب ذلك أكثر من ذلك بسبب أنني لن أتركك حتّى أعرف أنهُ بطريقهِ لمكانٍ آمن.
    Precisa de ir a algum lado fazer outro discurso sobre mim? Open Subtitles يجب أن تذهب لمكانٍ آخر وتلقي خطاباً عنّي؟
    Talvez possamos escapar à festa e ir para algum lado falar. Open Subtitles , ربما يمكننا ان نترك الحفلة الان . و نذهب لمكانٍ هادئ للتحدث فيه
    - Sai daqui, caralho. - Queres ir a algum lado? Open Subtitles ـ أغرب من هُنا ـ هل تودين الذهاب لمكانٍ ما؟
    Podemos ir para um local um pouco mais sossegado? Open Subtitles ألا يمكننا الذهاب لمكانٍ ما اكثر هدوئاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد