Sabes, estão cheios de fome. Precisam de um lugar para ficar. | Open Subtitles | أعني, أنّهم جميعاً يتضورون جوعاً, و بحاجةٍ لمكانٍ يبيتون فيه |
Eu tive um sonho em que eu ia a um lugar onde eu podia comer tudo que quisesse e agora estou aqui! | Open Subtitles | راودني حلم منذ ستة أشهر أنني سوف أذهب لمكانٍ حيث يكون بمقدوري أن أتناول ما أشتهي وها أنا الآن هنا! |
Primeiro o primeiro. Temos que levá-la para algum lugar. Tens luvas? | Open Subtitles | حسناً، فلنبدأ بالأولويات يجب أن ننقلها لمكانٍ ما، أعندك قفاز؟ |
Deveríamos ir para algum lugar que nos pertença. | Open Subtitles | نحنُ سنغادر لمكانٍ لا يمكن لأحدٍ أنّ يعثر عليّنا |
Pagam adiantado, levam-no para um sítio civilizado e vendem-no. | Open Subtitles | إنهم يدفعون لها مقدمًا يأخذوها لمكانٍ ما ويبيعوها. |
Porque não vamos para um sítio onde se possa fumar? | Open Subtitles | لماذا لا نذهب لمكانٍ نستطيع فيه التدخين؟ |
Depois da aula, queres para algum lado e fazer sexo? | Open Subtitles | أن نذهب لمكانٍ ما.. ، نتسكع مع بعضنا البعض؟ |
Quão idiota terá que ser para dar muito ou pouco dinheiro por um lugar decente onde dormir que usa publicidade enganosa? | Open Subtitles | كَم ستكونَ غبياً لتدفعَ مبلغاً قَلَّ أو كثُر لمكانٍ جيِّد لتنامَ فيه و هو دعايَة مُزيفَة؟ |
Eu fui a um lugar, acho eu. | Open Subtitles | ذ هبتُ لمكانٍ ما على ما أعتقد، لكني علمتُ أني لا أريد العودة إلى هناك |
Precisas de um lugar para as tuas coisas. | Open Subtitles | وأنتَ بحاجةٍ لمكانٍ لأشيائك ليس طلباً بعيداً عن المنطق |
Só não tenho a certeza de estar preparado para me mudar para um lugar onde irei viver uma nova vida quando estou a começar a sentir-me confortável com a vida que vivo agora, sabe? | Open Subtitles | انا فقط لست متأكداً ان كنت فعلاً مستعداً لحزم حقائبي وأرحل لمكانٍ ما وأعيش هذه الحياة الجديدة |
Este bar é bom para um encontro às cegas. Mereces que te leve a um lugar especial. | Open Subtitles | هذه الحانة جيّدة للمواعيد المدبّرة، لكنّكِ تستحقّين اصطحابكِ لمكانٍ استثنائيّ. |
Está bem, procura o IP principal. Procura por padrões. Talvez isso nos leve a algum lugar. | Open Subtitles | حسناً، تتبّع عناصر بروتوكول الإنترنت، وادرس أنماطه، ربّما سيُوصلنا ذلك لمكانٍ ما. |
O dinheiro tem de ir para algum lugar. | Open Subtitles | يجب للمال النقدي أن يذهب لمكانٍ ما أيّها الرئيس. |
Ele devia querer mesmo muito ir a algum lugar. | Open Subtitles | لا بدّ أنه أراد الذهاب لمكانٍ ما بشدّة. |
Estes homens vão levá-la a si e aos meus filhos para um sítio seguro. | Open Subtitles | والأن، هؤلاء الأشخاص سيأتون فيما بعد كي يأخذكِ أنتِ وأولادي لمكانٍ آمن. |
Estar distraído para ir a correr para um sítio? | Open Subtitles | كونُكَ مُشتّتًا؟ إندفاعكَ مُغادرًا لمكانٍ ما؟ |
Não vai demorar mais do que isso, porque não o vou deixar em paz enquanto não souber que ele vai para um sítio seguro. | Open Subtitles | لن يتطلّب ذلك أكثر من ذلك بسبب أنني لن أتركك حتّى أعرف أنهُ بطريقهِ لمكانٍ آمن. |
Precisa de ir a algum lado fazer outro discurso sobre mim? | Open Subtitles | يجب أن تذهب لمكانٍ آخر وتلقي خطاباً عنّي؟ |
Talvez possamos escapar à festa e ir para algum lado falar. | Open Subtitles | , ربما يمكننا ان نترك الحفلة الان . و نذهب لمكانٍ هادئ للتحدث فيه |
- Sai daqui, caralho. - Queres ir a algum lado? | Open Subtitles | ـ أغرب من هُنا ـ هل تودين الذهاب لمكانٍ ما؟ |
Podemos ir para um local um pouco mais sossegado? | Open Subtitles | ألا يمكننا الذهاب لمكانٍ ما اكثر هدوئاً؟ |