Lamento, não consigo ouvir-te porque esse disco já está riscado. | Open Subtitles | معذرةً، لم أستطع سماعكَ بسبب صوت تلك الأسطوانة المشروخة |
Se não consigo ter clemência de ti, Eu imploro-te. | Open Subtitles | إذا لم أستطع شراء الرحمة منك، فأنا أتوسل |
Presinto que tenha cometido um erro ao fazê-lo mas não posso recuar. | Open Subtitles | أشعر بأنني أقترفت خطئا و لكننتي لم أستطع أن أسحب طلبي |
Se eu não conseguir, vai tu. E diverte-te mesmo muito. | Open Subtitles | إذا لم أستطع المضي معكم حاولي قضاء وقتاً ممتعاً |
E depois: "Quem não podia pagar?" "Eu não podia pagar." | TED | إذا من لم يستطيع الدفع؟ أنا لم أستطع الدفع. |
Comecei a pensar que algo em mim tinha estado a clamar por quietude, mas eu não conseguia ouvir porque andava sempre a correr. | TED | ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً. |
À noite tento lembrar-me dos rostos, mas não consigo. | Open Subtitles | في ليلة حاولت تذكر وجوههم ولكن لم أستطع. |
Eu sei que prometi, mas não consigo ir ao concerto contigo. | Open Subtitles | أعلم أني وعدتكِ، و لكنني لم أستطع المجيء إلى الحفلة. |
Pensei que podia chegar lá sozinha, mas não consigo. | Open Subtitles | ظننت أنني سأحل هذا بمفردي، لكنني لم أستطع. |
Olhem para aqueles olhos. não consigo focar aqueles olhos. | TED | انظر إلى تلك العينين ، لم أستطع أن أركّز النظر بهما. |
Pouco depois, quando passava por uma estação de comboios, vi algo de terrível que não consigo apagar da memória. | TED | ولم يمض وقت طويل بعدها، حينكنت أمشي بجوار محطة القطار ورأيت شيئاً فظيعاً لم أستطع أن أمحوه من ذاكرتي |
não consigo resistir, padre. Tento, mas não posso. | Open Subtitles | لا يمكنني مقاومة الأمر يا أبتاه حاولت ولكني لم أستطع |
não posso tomar analgésicos. Fico tonta e não posso tratar dos filhos. | Open Subtitles | لم أستطع تناول المسكنات إذ كانت تدوخني فتمنعني من العناية بأولادي |
Mas eu não posso ficar aqui, Sammy, Eu não quero viver aqui | Open Subtitles | لكني لم أستطع البقاء هنا , سامي لا أريد العيش هنا |
E eu lutei tanto com Deus porque não posso perdoar-me. | Open Subtitles | لقد تضرعت لله كثيراً لأني لم أستطع مسامحه نفسي |
Sim, apesar de ainda não conseguir perceber... como é que os meus rapazes conseguiram fugir de ti. | Open Subtitles | نعم , على الرغم أنني لم أستطع أن أفهم كيف أستطاعوا أولادي التسلل دون علمكِ |
O que acontece se não conseguir trazer todos de volta? | Open Subtitles | فماذا يحدث إن لم أستطع حملهم جميعاً على العودة؟ |
não podia, porque tudo coincidia com algo em que pensava há anos. | Open Subtitles | لم أستطع,كل الأشياء قد ترابطت بشئ ما أفكر فيه منذ سنوات |
Deixei de gostar de trabalhar. não conseguia reiniciar o motor. | TED | توقفت عن حب العمل. لم أستطع اعادة تشغيل المحرك. |
Quero que tenhas todas as coisas, que Eu não pude ter. | Open Subtitles | أريدك أن تتمتعي بكل الأشياء التى لم أستطع الحصول عليها. |
Se não puder ficar de pé na apelação final por ele, eu a farei sentado. | Open Subtitles | اذا لم أستطع الوقوف لتقديم ندائى النهائى له فسوف أقدمه جالسا |
- Não consegui dormir. | Open Subtitles | لم أستطع النوم. ما كل هذا؟ لم أستطع النوم. |
Eu não poderia fazê-lo sem falar com uma garota. | Open Subtitles | حسناً,لم أستطع فعل هذا دون التحدث إلى الفتاة. |
Isto já deve acontecer há gerações, e eu não consegui escrever isso. | Open Subtitles | لا بدّ وأنّه كانت تتوارثه الأجيال، لكنّي لم أستطع تدوين ذلك |
Uma coisa em particular eu nunca fui capaz de entender: | Open Subtitles | شيء واحد على وجه الخصوص لم أستطع استيعابه أبداً: |
e enquanto matemático de coração, eu não conseguiria viver com algo em que o oposto também é verdade. | TED | وكعاشق للرياضيات، لم أستطع العيش بشيء والعكس صحيح. |