Por favor, eu não pedi para ser outra vez jovem. | Open Subtitles | من فضلك، أنا لم أطلب أن أعود صغيرة مجدداً. |
Não fiques chateado comigo. Eu não pedi por eles. | Open Subtitles | لا تغضبوا مني انني لم أطلب هذه اللأحلامٍ |
Se bem me lembro, não pedi ajuda. Tu ofereceste-te. | Open Subtitles | وكما أذكر، لم أطلب مساعدتك، بل أنت عرضتها |
de uma mulher a quem Nunca pedi nada, que se contenta com isso, para quem isso não é problema. | Open Subtitles | بالنسبة لامرأة لم أطلب منها أي شيء و هي سعيدة بذلك و لا وجود لمشكلة بالنسبة لها |
Não disseste que estavas a caminho de casa, por isso não encomendei nenhuma comida. | Open Subtitles | لم تقل بأنك قادم لذلك، لم أطلب أية طعام. |
não te pedi para me vires safar. não pedi um emprego. | Open Subtitles | لم طلب منك أن تتكفل بي لم أطلب وظيفة لعينة |
Só para esclarecer, não pedi a nenhum de vocês para me engravidar. | Open Subtitles | لكي نكون واضحين انا لم أطلب من احد منكم ان يلقحنى |
Estou a dizer que não pedi o serviço de quartos. | Open Subtitles | هذا ما أقول انني لم أطلب خدمة الغرف اطلاقا |
não pedi para aqueles rapazes entrarem na minha igreja. | Open Subtitles | لم أطلب من هذين الفتيين المجيء إلى كنيستي |
não pedi que chores, só que digas onde estão. | Open Subtitles | أنـا لم أطلب منكِ البكـاء طلبت منكِ معرفة مكـانهم |
A culpa não é minha! não pedi para nascer! | Open Subtitles | لا تلق باللوم علي، لم أطلب أن أولد |
não pedi para ser viúva antes dos quarenta. | Open Subtitles | لم أختر هذا الوضع، لم أطلب أن أصبح أرملة قبل أن أبلغ الأربعين |
Eu não pedi nenhum caldo! Vá-se embora, antes que a minha bengala descubra as suas costas! | Open Subtitles | لم أطلب الحساء ، اخرج من هنا قبل أن أضربك بالعصا |
Não, não pedi que adivinhe. Posso fazê-lo eu. | Open Subtitles | كلا ، لم أطلب منك أن تحذر ، أستطيع أن أحذر |
Eu não pedi o especial, mas também queria a peça de fruta. | Open Subtitles | لم أطلب الطبق الخاص ولكني أريد الفاكهة الطازجة أيضاً. |
- não pedi para ser incomodado. - E melhor ouvir isto. | Open Subtitles | لم أطلب منك أن تزعجنى ربما تريد سماع ذلك |
Nunca pedi para tomar essas decisões! Mas aqui estou eu. | Open Subtitles | لم أطلب أن أكون مُتِّخذ هذه القرارت، لكنّي مُتّخذها. |
Eu Nunca pedi a um amigo para fazer algo que eu sabia que não conseguia. | Open Subtitles | حتى الآن لم أطلب من صديق ليّ أن يفعل ما لا يقدر عليه ، أعرف أنه لا يقدر عليه |
Enganaste-te na casa, não encomendei pizza. | Open Subtitles | ، قلت بأنك أخطأت بالمنزل ! لم أطلب البيتزا |
Garanto-lhe que não encomendei nenhuma pornografia. | Open Subtitles | أنا أقول لك أننى لم أطلب أى... .. أفلام إباحية |
Eu Não chamei nenhum táxi. | Open Subtitles | , لم أطلب تاكسي إميليان" هل فعلت ؟" |
não perguntei aos deuses o que significava aquilo. | Open Subtitles | لم أطلب تفسيراً من الآلهة بمّا عناه هذا. |
Não convidei você para sair. Perguntei se podia vê-la alguma hora. | Open Subtitles | لم أطلب الخروج معكِ، بل طلبتُ أن أراكِ |