não confiaste em mim, achaste que eu era uma cabra da televisão a chantagear-te. | Open Subtitles | عندما قابلتني لأول مرة كرهتَني لم تثق بي. ظننتَ أني أنفذ ما تريده الشبكة |
não confiaste em mim, ou tiveste medo que me afastasse? | Open Subtitles | لم تثق بي أم خشيتَ أن يبعدني ذلك عنكَ؟ |
Mas se estás a tentar dizer que não confias em mim... | Open Subtitles | بالطبع، إن كنت لا تحاول القول بأنك لم تثق بي تماماً |
Depois da casa segura, Não confiou em nós. | Open Subtitles | بعد ما حدث للمنزل الآمن لم تثق بنا و انا لا الومها |
Ela não confiava em ninguém. A culpa não é minha. | Open Subtitles | ولكنها لم تثق في أي أحد وهذه ليست مشكلتي |
Mas preciso de saber porque nunca confiou em mim. | Open Subtitles | لكنّي أحتاج لمعرفة لماذا لم تثق بي أبداً |
Nunca confiaste em mim, e olha no que deu. | Open Subtitles | لم تثق بي أبدًا، انظر لأين قادنا ذلك! |
- Pois droguei. Mas só porque não confiaste em mim, o teu melhor amigo! | Open Subtitles | نعم، لكن لأنك لم تثق بي صديقك العزيز |
Eu confiei em ti e tu não confiaste em mim. | Open Subtitles | أعني، ثِقتُ بكَ، ولكنّكَ لم تثق بيّ. |
Cheyenne? - Porque não confiaste em mim? | Open Subtitles | لِم لم تثق بي فحسب؟ |
E se não confias em ti próprio, confia em mim. Sou a inteligente da família. | Open Subtitles | وإن لم تثق بنفسك فثق بي فأنا الذكيّة بالعائلة، حسناً |
Se não confias em mais nada, confia nisto. | Open Subtitles | لو لم تثق في أي شئ آخر ثق في هذا |
Se não confias em mim como mãe | Open Subtitles | إذا لم تثق بي كأم.. |
E pela mesma razão por que a companhia Não confiou em mim para liderar esta missão. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي لم تثق الشركة بي لأجله لقيادة هذه البعثة |
E Não confiou em mim. | Open Subtitles | وأنت لم تثق بي من قبل |
Despediu-te porque não confiava em ti. | Open Subtitles | طردك لأنها لم تثق بكِ أنا أعلم ذلك إذا أنت تعلمين أيضا ً |
Tentou matar a filha dele, uma agente da polícia de Chicago, porque ela não confiava em si. | Open Subtitles | حاولتِ قتل ابنته، وهي ضابطة شرطة في تشيكاغو لأنها لم تثق بكِ |
"Vai dizer que devia ter enviado um dos meus irmãos. "nunca confiou em mim e agora impôs-me uma tarefa impossível, | Open Subtitles | ستقول عليّ أن أرسل أحد إخوتي، أنت لم تثق فيّ أبدًا والآن توقعني في مهمة مُستحيلة... |
Meu pai nunca gostou de mim, e minha mãe nunca confiou em mim. | Open Subtitles | ،والدي لم يحبني قط ووالدتي لم تثق بي قط |
- Deixaria, se fosses de confiança. - Nunca confiaste em mim. | Open Subtitles | لو كنت جديراً بالثقة، لفعلت - أنت لم تثق بي قط - |
Sei que dantes não confiavas nele. | Open Subtitles | أنا أعرف أنكَ لم تثق بهِ من قبل , هل تثق بهِ الأن ؟ |
Quando estava aqui a jogar e estavam todos nos Estados Unidos, a tua mãe não confiava nas miúdas alemãs. | Open Subtitles | عندما أكون بالخارج ألعب وكلكم كنت بالولايات المتحدة أمك لم تثق بالفتايات الألمانية. |
Se não confiares no teu companheiro de cela, em quem vais confiar? | Open Subtitles | إذا لم تثق برفيق زنزانتك، بمَن يُمكنك أن تثق؟ |
- Não acreditou em mim. | Open Subtitles | أنت لم تثق بى,أليس كذلك؟ |