não disse nada. Mas tinha um olhar que jamais esquecerei. | Open Subtitles | لم تقل كلمة,و لكن نظرت لى بنظرة لن أنساها |
Ela olhou para o meu projecto e não disse uma palavra. | Open Subtitles | لقد أخذت نظرة على مخططاتى و لم تقل كلمة واحدة |
Ela não disse isso. Ela disse para não deixar a polícia apanhar-me. | Open Subtitles | هيه لم تقل هذا, قالت بأن لا أدع الشرطة تميك بي |
Tenho a certeza que não disseste nada sobre vir tomar café. | Open Subtitles | وأنا واثقة أنك لم تقل شيئا بخصوص عدم الحضور للقهوة |
Mas quando te perguntei se ser rico, bem-sucedido e famoso mudava os teus genes, porque não disseste que sim? | Open Subtitles | لكن عندما سألتك إن كان ثراؤك و نجاحك يمكن أن يغير جيناتك لماذا لم تقل نعم فحسب؟ |
Aposto que nunca disseste essa frase na tua vida, Jer. | Open Subtitles | أراهن بأنّك لم تقل هذه الجملة قبل ذلك يا جير |
Porque não disse que o Jung era um dos desaparecidos? | Open Subtitles | لماذا لم تقل لهم أنه كان من ضمن المفقودين.. |
não disse, mas havia droga suficiente para ser crime. | Open Subtitles | لم تقل ، لكن المخدرات تكفي لإتهامي بجنايه |
A Laura enviou uma selfie dela com o Jeff, mas a Sarah não estava na fotografia e ela não disse nada à sua mãe sobre isso, | Open Subtitles | لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر |
Mexeram na moldura. Porque é que não disse nada? | Open Subtitles | تمّ تحريك إطار اللوحة لمَ لم تقل شيئاً؟ |
Por que não disse que trabalhava para Corleone? | Open Subtitles | لماذا لم تقل أنك تعمل لحساب كورليونى يا توم ؟ |
Eu não disse que ela disse... que o ouro estava a 1 km do local de travessia do rio. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنها لم تقل أن الذهب على بعد نصف ميل من معبر النهر |
Estás na cidade certa. não disseste nada que fosse racista. | Open Subtitles | أنت في المدينة الصحيحة أنت لم تقل شيئاً عنصرياً |
É isso mesmo. não disseste nada sobre nada. | Open Subtitles | تلك هى المشكلة أنك لم تقل أى شىء عن أى شىء |
Isto é para o irmão Lung? Porque não disseste logo? | Open Subtitles | إذاَ, فهذا الإفطار للونغ لماذا لم تقل ذلك من البداية ؟ |
E porque é que não disseste logo? | Open Subtitles | تكلمت مع ايدي ، لماذا ؟ لم لم تقل ذلك قبلا؟ |
- Sei que estás chateado, por isso, vou fingir que não disseste isso. | Open Subtitles | أعلم أنك مستاء الآن ، ولهذا سأتظاهر بأنك لم تقل هذا |
- Diz-me que não disseste isso. - Oh, é o Lafite a falar. | Open Subtitles | ـ قل لي انك لم تقل ذلك ـ لا لم يكن انا,كان هذا الافيتي |
Sabias o quanto queria ir para a Academia. nunca disseste nada. | Open Subtitles | أنت تعرف كم أردت الذهاب إلى الأكاديمية و لم تقل شيئاً |
Ela nunca disse nada. Ela dir-me-ia. | Open Subtitles | هي لم تقل ذلك ، نحن مقربون جداً ، كانت لتخبرني |
A notícia não diz que precisam de estar vivos. | Open Subtitles | والأخبار لم تقل شيئاً عن ضرورة كونكم أحياء |
não falaste mais do que duas palavras desde que deixámos o hospital. | Open Subtitles | أعني, أنت لم تقل أكثر من كلمتين منذ أن غادرنا المستشفى. |
Eu não te digo nada sobre como me sinto, como tu não dizes nada exceto, "salta, rapaz". | Open Subtitles | لم أقل أي شئ عن شعوري وأنت أيضا لم تقل شيئا سوى , اقفز يافتى |
Porque não contou durante o jantar? Nós não temos conversado. Largue isso. | Open Subtitles | لما لم تقل هذا اثناء تناول الطعام ، كم حصلت للعلاوة ؟ |
Mas acho que foi bom ela não ter dito nada à mãe. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه كان جيداً منها أنها لم تقل أي شئ |
Ainda não me disse como distinguir um comanche de um índio pacífico. | Open Subtitles | لا تزال لم تقل لي كيف تفرق كومانتش من الهندي المسالم |
Se não disseres a verdade, o lobo volta e vai comer-te. | Open Subtitles | إن لم تقل الحقيقة، فسيأتي الذّئب و سيلتهمك |
Não me disseste que íamos para a casa do lago. | Open Subtitles | أنت لم تقل لي نريد أن نذهب إلى الكوخ على النهر. |